Sihirli Topa istediğinizi sorabilirsiniz. Cevabı EVET veya HAYIR olan sorular sorun. İnanın veya inanmayın bu top bütün cevapları biliyor. Eğer şüpheniz varsa ve topu cevaplarını bildiğiniz sorularla kontrol ederseniz, top size küsebilir ve size doğru cevaplar vermeyebilir.
| ID |
Anonim numara |
Soru |
Cevap |
| 1335760 |
743195 |
Cddn shdn vllh bllh hkkttn ck smm olrk sylyrm grcktn esmr ks byl sc ks byg vr gzlk tkyr tk kl vr av.kt mzffr kpln ankr vs sk fln ypmyrm ck cdym bn yln fln sylmyrm ck cdym bn bnmln dlg fln gcmyr kfd blmyr oynd oynmyr gnld eglndrmyr dglm bnmln suan ksn ks akl kfs bndmmdr smd grcktn |
Gördüğüm kadarıyla, evet |
| 1335759 |
394606 |
Günaydın benim çok güzel sevgilim hazal ırmak ebru gülsümüm =) ben kendi sevgilime yazarım lan günahkar puşt uzak dur bizden |
Kaynaklarım hayır diyor |
| 1335758 |
860963 |
günahkar mustafa beyaz tenli şişman kızları sever =) kızlar beni ekleyin ve birlikte günaha dalalım =) :D |
Pek iyi görünmüyor |
| 1335757 |
860963 |
9 helak edici büyük günnahın 8 ni düzenli olarak gerçekleştiriyorum =) |
Gördüğüm kadarıyla, evet |
| 1335756 |
860963 |
merhaba kızlar ben günahkar mustafa sins =) |
Çoğunlukla |
| 1335755 |
860963 |
Günaydın benim çok güzel sevgilim hazal ırmak ebru gülsümüm =) diyor benim dayı oğlu gökhan |
Belirtiler olduğu yönünde |
| 1335754 |
860963 |
Günaydın benim çok güzel sevgilim hazal ırmak ebru gülsümüm =) |
Pek iyi görünmüyor |
| 1335752 |
743195 |
emnm ksn ks ksnlkl cddn sk fln ypmyrm ck cdym bn yln fln sylmyrm ck cdym bn bnmln dlg fln gcmyr kfd blmyr oynd oynmyr gnld eglndrmyr dglm bnmln cddn shdn vllh bllh hkkttn ck smm olrk sylyrm grcktn esmr ks byl kl byg vr avkt knn ozr brz kls vr ankr smd bn srdm grcktn |
Belirtiler olduğu yönünde |
| 1335751 |
743195 |
Ksnlkl cddn sk fln ypmyrm ck cdym bn yln fln sylmyrm ck cdym bn bnmln dlg fln gcmyr kfd blmyr oynd oynmyr gnld eglndrmyr dglm bnmln cddn shdn shdn bllh hkkttn ck smm olrk sylyrm grcktn esmr ks byl sc ks byg vr gzlk tkyr tk kl vr av.kt mzffr kpln ankr vs smd bn srdm grcktn |
Yanıtım hayır |
| 1335750 |
743195 |
Smd bn srdm grcktn esmr ks byl sc ks byg vr gzlk tkyr tk kl vr av.kt mzffr kpln ankr vs sk fln ypmyrm ck cdym bn yln fln sylmyrm ck cdym bn bnmln dlg fln gcmyr kfd blmyr oynd oynmyr gnld eglndrmyr dglm bnmln cddn shdn vllh bllh hkkttn ck smm olrk sylyrm grcktn |
Çok şüpheli |
| 1335749 |
743195 |
Grcktn sk fln ypmyrm ck cdym bn yln fln sylmyrm ck cdym bn bnmln dlg fln gcmyr kfd blmyr oynd oynmyr gnld eglndrmyr dglm bnmln cddn shdn vllh bllh hkkttn ck smm olrk sylyrm grcktn esmr ks byl sc ks byg vr gzlk tkyr tk kl vr gzlk tkyr tk kl vr av.kt mzffr kpln ankr vs bgn btn gn akl kfs bndmyd hp grcktn |
Kesinlikle öyle |
| 1335748 |
743195 |
Akl kfs bndm grcktn esmr ks byl sc ks byg vr gzlk tkyr tk kl vr av.kt mzffr kpln ankr vs sk fln ypmyrm ck cdym bn yln fln sylmyrm ck cdym bn bnmln dlg fln gcmyr kfd blmyr oynd oynmyr gnld eglndrmyr dglm bnmln cddn shdn vllh bllh hkkttn ck smm olrk sylyrm grcktn |
Çoğunlukla |
| 1335747 |
743195 |
Kndsnn shdn vllh bllh hkkttn ck smm olrk sylyrm grcktn esmr ks byl sc ks byg vr skll vr brz kls vr ankr asflt gzn vr asg dgr inyrsn yn istnbl ezcsnn ykrsnd bhrtcnn ynnd trkcll by vr tknk srvs vr atsy sk fln ypmyrm ck cdym bn yln fln sylmyrm ck cdym bn bnmln dlg fln gcmyr kfd blmyr oynd oynmyr gnld eglndrmyr dglm bnmln smd bn srdm grcktn |
Pek iyi görünmüyor |
| 1335746 |
743195 |
Cd sk fln ypmyrm ck cdym bn yln fln sylmyrm ck cdym bn bnmln dlg fln gcmyr kfd blmyr oynd oynmyr gnld eglndrmyr dglm bnmln cddn shdn vllh bllh hkkttn ck smm olrk sylyrm grcktn bn tnyrm esmr ks byl sc ks byg vr skll vr brz kls vr ankr asflt gzn vr asg dgr inyrsn yn istnbl ezcsnn ykrsnd bhrtcnn ynnd trkcll by vr tknk srvs vr atsy smd bnmln m grcktn |
Gördüğüm kadarıyla, evet |
| 1335745 |
743195 |
Cddn shdn vllh bllh hkkttn ck smm olrk sylyrm grcktn esmr ks byl sc ks byg vr skll vr brz kls vr ankr asflt gzn vr asg dgr inyrsn yn istnbl ezcsnn ykrsnd bhrtcnn ynnd trkcll by vr tknk srvs vr atsy sk fln ypmyrm ck cdym bn yln fln sylmyrm ck cdym bn bnmln dlg fln gcmyr kfd blmyr oynd oynmyr gnld eglndrmyr dglm bnmln smd akl kfs bndm grcktn |
Gördüğüm kadarıyla, evet |
| 1335744 |
743195 |
Cd sk fln ypmyrm ck cdym bn yln fln sylmyrm ck cdym bn bnmln dlg fln gcmyr kfd blmyr oynd oynmyr gnld eglndrmyr dglm bnmln cddn shdn vllh bllh hkkttn ck smm olrk sylyrm grcktn esmr ks byl sc ks byg vr skll vr brz kls vr ankr asflt gzn vr asg dgr inyrsn yn istnbl ezcsnn ykrsnd bhrtcnn ynnd trkcll by vr tknk srvs vr atsy akl kfs bndm grcktn smd |
Hayır! |
| 1335743 |
790818 |
ols. osmnj hs rckblck d chrstn ar.ns n yrn sabit ev eknm mdrü olrk eyl.l 2026 d m. glck |
Еvet |
| 1335742 |
790818 |
ols. osmnj hs rckblck d chrstn ar.ns n yrn sabit ev eknm mdrü olrk eyl.l 2026 d m. glck |
Sonra tekrar dene |
| 1335741 |
790818 |
ols. osmnj hs rckblck d chrstn ar.ns n yrn sbt ev eknm mdrü olrk eyl.l 2026 d m. glck |
Çoğunlukla |
| 1335740 |
790818 |
ols. osmnj hs rckblck d chrstn ar.ns n yrn sbt ev eknm mdrü olrk 2026 d m. glck |
Dışarıdan iyi görünüyor |
| 1335739 |
790818 |
ols. osmnj hs rckblck d chrstn ar.ns n yrn sbt ev eknm mdrü olrk m.rt 2027 d m. glck |
Kaynaklarım hayır diyor |
| 1335738 |
790818 |
ols. osmnj hs rckblck d chrstn ar.ns n yrn sbt ev eknm mdrü olrk m. glck |
Kuşkusuz |
| 1335737 |
790818 |
ols. osmnj hs rckblck d chrstn ar.ns n yrn sbtc m. glck |
Dışarıdan iyi görünüyor |
| 1335736 |
790818 |
4.h.ns hrmnn khlrsch , 5.j.ns nkmm , 4.sbna hltrf hllr , 5.chrstn ar.ns , 6.ols. osmnj |
Kesinlikle |
| 1335735 |
598782 |
Armanç cuma günü benimle buluşmayı kabul edecek ve gelecek mi |
Belirtiler olduğu yönünde |
| 1335734 |
598782 |
Cuma günü onunla buluşabilecek miyiz |
Çoğunlukla |
| 1335733 |
991889 |
Hoşlanıyor mu |
Belirtiler olduğu yönünde |
| 1335732 |
991889 |
Yakınlar mı |
Yanıtım hayır |
| 1335731 |
991889 |
Ebrar ile yakınlığı nası |
Yanıtım hayır |
| 1335730 |
991889 |
Yarın sabah sks mi gidecekler |
Milyon yil geçse bile hayir |
| 1335729 |
1037133 |
Aşkom hazal ırmak ebru gülsüm gülüm öptüm sevgilim =) |
Hayır! |
| 1335728 |
328014 |
nmnstr d yeni hzr evi hrt 113 d olck m. V. o hzr evi 2028 d m. btck v. o hzr evd. 2 mtfk yntc m. olck (2 genç erkk , 2 nmnstr dğmllr) |
Еvet |
| 1335727 |
328014 |
nmnstr d yeni hzr evi hrt 113 d olck m. V. o hzr evi 2028 d m. btck v. o hzr evd. 2 mtfk yntc m. olck (2 genç erkk , 2 nmnstrl) |
Evet - elbette |
| 1335726 |
328014 |
nmnstr d yeni hzr evi hrt 113 d olck m. V. o hzr evi 2028 d m. btck v. o hzr evd. 2 mtfk yntc m. olck (2 genç erkk , 2 nmnstrl) |
Biraz belirsiz, tekrar dene |
| 1335725 |
328014 |
nmnstr d yeni hzr evi hrt 113 d olck m. V. o hzr evi 2028 d m. btck v. o hzr evd. 2 mtfk yntc m. olck (2 genç erkk) |
Belirtiler olduğu yönünde |
| 1335724 |
328014 |
nmnstr d yeni hzr evi hrt 113 d olck m. V. o hzr evi 2028 d m. btck v. o hzr evd. 2 mtfk yntc m. olck (2 erkk) |
Pek iyi görünmüyor |
| 1335723 |
328014 |
nmnstr d yeni hzr evi hrt 113 d olck m. V. o hzr evi 2028 d m. btck v. o hzr evd. 2 mtfk yntc m. olck (2 byn) |
Kaynaklarım hayır diyor |
| 1335722 |
328014 |
nmnstr d yeni hzr evi hrt 113 d olck m. V. o hzr evi 2028 d m. btck v. o hzr evd. 2 mtfk yntc m. olck |
Çoğunlukla |
| 1335721 |
328014 |
nmnstr d yeni hzr evi hrt 113 d olck m. V. o hzr evi 2028 d m. btck |
Kesinlikle |
| 1335720 |
328014 |
nmnstr d yeni hzr evi hrt 113 d olck m. V. o hzr evi 2027 snnd m. btck |
Çok şüpheli |
| 1335719 |
328014 |
nmnstr d yeni hzr evi hrt 113 d olck m. |
Kesinlikle |
| 1335718 |
328014 |
nmnstr d yeni hzr evi olck m. |
Gördüğüm kadarıyla, evet |
| 1335717 |
328014 |
nmnstr d yeni hzr ev. olck m. |
Kesinlikle |
| 1335716 |
328014 |
nmnstr d yeni hzr evlr olck m. |
Belirtiler olduğu yönünde |
| 1335715 |
328014 |
nmnstr d yeni bir hzr ev. olck m. |
Yanıtım hayır |
| 1335714 |
328014 |
kl d aw. hzr ev. ilrd olck m. |
Milyon yil geçse bile hayir |
| 1335713 |
328014 |
nmnstr d hrt 113 hzr evi dğld b.ṣk. bir ṣey m. olck |
Kaynaklarım hayır diyor |
| 1335712 |
328014 |
nmnstr d hrt 113 hzr ev. dğld b.ṣk. bir ṣey m. olck |
Pek iyi görünmüyor |
| 1335711 |
328014 |
nmnstr dk hrt 113 hzr ev. dğld b.ṣk. bir ṣey m. olck |
Bana güvenebilirsin |
| 1335710 |
328014 |
nmnstr dk hrt 113 nmnstr d yeni hzr ev. m. olck |
Evet - elbette |