| ID |
Anonim numara |
Soru |
Cevap |
| 1061952 |
303522 |
amcmn oğl. ir..a il. br ömr by evl. klck m. |
Konsantre ol ve tekrar sor |
| 1061951 |
303522 |
amcmn oğl. iri.. il. br ömr by evl. klck m. |
Milyon yil geçse bile hayir |
| 1061950 |
303522 |
amcmn oğl. ir.n. il. br ömr by evl. klck m. |
Çok şüpheli |
| 1061949 |
303522 |
dymn oğl. 2024 snsnn arlk aynd m. evlnck v. dymn oğl. nmnstr d evnt lnge dğn slnnd m. dğn ypck |
Еvet |
| 1061948 |
303522 |
dymn oğl. 2024 snsnn arlk aynd m. evlnck v. dymn oğl. nmnstr d evnt lng d dğn ypck m. |
Yanıtım hayır |
| 1061947 |
303522 |
dymn oğl. 2024 snsnn arlk aynd m. evlnck v. dymn oğl. nmnstr d dğn ypck m. |
Belirtiler olduğu yönünde |
| 1061946 |
303522 |
dymn oğl. 2024 snsnn arlk aynd m. evlnck v. dymn oğl. hmbrg d dğn ypck m. |
Yanıtım hayır |
| 1061945 |
303522 |
dymn oğl. 2024 snsnn arlk aynd m. evlnck v. dymn oğl. hmbrg d dğn ypck m. |
Konsantre ol ve tekrar sor |
| 1061944 |
303522 |
dymn oğl. 2024 snsnn arlk aynd m. evlnck v. dymn oğl. dğn ypck m. |
Evet - elbette |
| 1061943 |
303522 |
dymn oğl. 2024 snsnn arlk aynd m. evlnck |
Еvet |
| 1061942 |
303522 |
dymn oğl. 2024 snsnd m. evlnck |
Bana güvenebilirsin |
| 1061941 |
303522 |
dymn oğl. 2025 snsnd m. evlnck |
Pek iyi görünmüyor |
| 1061940 |
303522 |
dymn oğl. krdşm il. bndn snr m. evlnck |
Kesinlikle öyle |
| 1061939 |
303522 |
krdşm il. bn çfte dğn 24.8.2024 trhnd ypck myz |
Belirtiler olduğu yönünde |
| 1061938 |
303522 |
krdşm il. bn çfte dğn 24.8.2024 trhnd ypck myz |
Şimdi söylemesem daha iyi |
| 1061937 |
303522 |
krdşm il. bn çfte dğn ypck myz |
Dışarıdan iyi görünüyor |
| 1061936 |
303522 |
krdşm il. bn çfte dğn ypck myz |
Biraz belirsiz, tekrar dene |
| 1061930 |
193866 |
beni sevıyormu |
Milyon yil geçse bile hayir |
| 1061929 |
193866 |
bana yazcakmı |
Çok şüpheli |
| 1061928 |
281314 |
100 lük güzel olurmu |
Şimdi söylemesem daha iyi |
| 1061927 |
281314 |
100 lük alayımmı |
Çoğunlukla |
| 1061926 |
907220 |
Osy artik gitti. Elveda. |
Dışarıdan iyi görünüyor |
| 1061925 |
907220 |
Sana çok ağladim sihirli top ama artik sana veda etme vaktim geldi. |
Kesinlikle |
| 1061924 |
907220 |
Tuğbami çok özlüyorum. |
Belirtiler olduğu yönünde |
| 1061913 |
907220 |
Tuğbama aşiri sevgi barindiriyorum. |
Biraz belirsiz, tekrar dene |
| 1061912 |
907220 |
Mutlu oldum sevdiğim bana uzak değilmiş. |
Yanıtım hayır |
| 1061911 |
907220 |
O benden çok uzak. |
Kaynaklarım hayır diyor |
| 1061910 |
907220 |
O benden çok uzak. |
Sonra tekrar dene |
| 1061909 |
907220 |
Tuğbami çok özledim. |
Evet - elbette |
| 1061908 |
907220 |
Tuğbama sevdam var. |
Kesinlikle öyle |
| 1061907 |
907220 |
Sevdam Tuğbam. |
Kuşkusuz |
| 1061906 |
907220 |
Tuğbam sevdam. |
Çok şüpheli |
| 1061905 |
907220 |
Neyse yat zibar osy. |
Dışarıdan iyi görünüyor |
| 1061904 |
907220 |
Yanimda olmasa kaç yazar. |
Dışarıdan iyi görünüyor |
| 1061903 |
907220 |
Ama Tuğbam kalbimde. |
Evet - elbette |
| 1061902 |
907220 |
3. Engel başlamadan bitti. |
Kesinlikle |
| 1061901 |
907220 |
Mecburen. |
Çok şüpheli |
| 1061900 |
907220 |
Elimde olmasada. |
Hayır! |
| 1061899 |
907220 |
Neyse bana çekilmek düşer o zaman. |
Kesinlikle |
| 1061898 |
907220 |
Tuğbam o hiyarin mi. |
Dışarıdan iyi görünüyor |
| 1061897 |
907220 |
Tuğbam benim olacak mi. |
Çok şüpheli |
| 1061896 |
907220 |
Birgün Tuğba Tuğbam olacak mi. |
Çok şüpheli |
| 1061895 |
907220 |
Sevdama Tuğbam varmi. |
Çoğunlukla |
| 1061894 |
286875 |
kl dk aw. hzr ev. hs mttnhf d ailn jrgnsn v. ntl hgn dn brkç sn önc. 2 aşclk mslk öğrnclr m. vrd (annk zrb v. svnj bllmnn) , brkç sn önc. 1 aşclk mslk öğrncs m. vrd (gn grpnr) , brkç sn önc. 1 aşclk mslk öğrncs m. vrd (lks grnbrg) , lks grnbrg dn brkç sn önc. 2 aşclk mslk öğrnclr m. vrd (bndx ftck v. r..d dhfllh) , bndx ftck v. r..d dhfllh dn brkç sn önc. 1 aşclk mslk öğrncs m. vrd (jhnns fschr) |
Kesinlikle |
| 1061893 |
286875 |
kl dk aw. hzr ev. hs mttnhf d ailn jrgnsn v. ntl hgn dn brkç sn önc. 2 aşclk mslk öğrnclr m. vrd (annk zrb v. svnj bllmnn) , brkç sn önc. 1 aşclk mslk öğrncs m. vrd (gn grpnr) , brkç sn önc. 1 aşclk mslk öğrncs m. vrd (lks grnbrg) , lks grnbrg dn brkç sn önc. 2 aşclk mslk öğrnclr m. vrd (bndx ftck v. r..d dhfllh) v. bndx ftck v. r..d dhfllh dn brkç sn önc. 1 aşclk mslk öğrncs m. vrd (jhnns fschr) |
Milyon yil geçse bile hayir |
| 1061892 |
286875 |
kl dk aw. hzr ev. hs mttnhf d ailn jrgnsn v. ntl hgn dn brkç sn önc. 2 aşclk mslk öğrnclr m. vrd (annk zrb v. svnj bllmnn) , brkç sn önc. 1 aşclk mslk öğrncs m. vrd (gn grpnr) , brkç sn önc. 1 aşclk mslk öğrncs m. vrd (lks grnbrg) , lks grnbrg dn brkç sn önc. 2 aşclk mslk öğrnclr m. vrd (bndx ftck v. r..d dhfllh) v. bndx ftck v. r..d dhfllh dn 1 sn önc. 1 aşclk mslk öğrncs m. vrd (jhnns fschr) |
Şimdi söylemesem daha iyi |
| 1061891 |
286875 |
kl dk aw. hzr ev. hs mttnhf d ailn jrgnsn v. ntl hgn dn brkç sn önc. 2 aşclk mslk öğrnclr m. vrd (annk zrb v. svnj bllmnn) , brkç sn önc. 1 aşclk mslk öğrncs m. vrd (gn grpnr) , brkç sn önc. 1 aşclk mslk öğrncs m. vrd (lks grnbrg) , lks grnbrg dn brkç sn önc. 2 aşclk mslk öğrnclr m. vrd (bndx ftck v. r..d dhfllh) v. bndx ftck v. r..d dhfllh dn 1 sn önc. 1 aşclk mslk öğrncs m. vrd (jhnns fschr) |
Şimdi tahmin edemem |
| 1061890 |
286875 |
kl dk aw. hzr ev. hs mttnhf d ailn jrgnsn v. ntl hgn dn brkç sn önc. 2 aşclk mslk öğrnclr m. vrd (annk zrb v. svnj bllmnn) , brkç sn önc. 1 aşclk mslk öğrncs m. vrd (gn grpnr) , brkç sn önc. 1 aşclk mslk öğrncs m. vrd (lks grnbrg) , lks grnbrg dn brkç sn önc. 2 aşclk mslk öğrnclr m. vrd (bndx ftck v. r..d dhfllh) v. bndx ftck v. r..d dhfllh dn 1 sn önc. 1 aşclk mslk öğrncs m. vrd (jhnns fschr) |
Biraz belirsiz, tekrar dene |
| 1061889 |
286875 |
kl dk aw. hzr ev. hs mttnhf d ailn jrgnsn v. ntl hgn dn brkç sn önc. 2 aşclk mslk öğrnclr m. vrd (annk zrb v. svnj bllmnn) , brkç sn önc. 1 aşclk mslk öğrncs m. vrd (gn grpnr) , brkç sn önc. 1 aşclk mslk öğrncs m. vrd (lks grnbrg) , lks grnbrg dn brkç sn önc. 2 aşclk mslk öğrnclr m. vrd (bndx ftck v. r..d dhfllh) v. bndx ftck v. r..d dhfllh dn 1 sn önc. 1 aşclk mslk öğrncs m. vrd |
Bana güvenebilirsin |
| 1061888 |
286875 |
kl dk aw. hzr ev. hs mttnhf d ailn jrgnsn v. ntl hgn dn brkç sn önc. 2 aşclk mslk öğrnclr m. vrd (annk zrb v. svnj bllmnn) , brkç sn önc. 1 aşclk mslk öğrncs m. vrd (gn grpnr) , brkç sn önc. 1 aşclk mslk öğrncs m. vrd (lks grnbrg) , lks grnbrg dn brkç sn önc. 2 aşclk mslk öğrnclr m. vrd (bndx ftck v. r..d dhfllh) v. bndx ftck v. r..d dhfllh dn 1 sn önc. 1 aşclk mslk öğrncs m. vrd |
Şimdi söylemesem daha iyi |