| ID |
Anonim numara |
Soru |
Cevap |
| 1063282 |
534894 |
1.krn gnnt , 2.mchl rdds , 3.mrks skts , 4.olf brau.. , 5.olf dnnth , 6.mrk brcz 1.frnk wgnd , 2.k.r.la hntschl , 3.mrks skts , 4.jhnns fschr , 5.mrk brcz , 6.j.l.an hlt |
Dışarıdan iyi görünüyor |
| 1063281 |
534894 |
1.krn gnnt , 2.mchl rdds , 3.mrks skts , 4.olf brau.. , 5.olf dnnth , 1.frnk wgnd , 2.k.r.la hntschl , 3.mrks skts , 4.jhnns fschr , 5.mrk brcz |
Çoğunlukla |
| 1063280 |
534894 |
1.krn gnnt , 2.mchl rdds , 3.mrks skts , 4.olf brau.. , 5.olf dnnth , 1.frnk wgnd , 2.k..ola hntschl , 3.mrks skts , 4.jhnns fschr , 5.mrk brcz |
Pek iyi görünmüyor |
| 1063279 |
534894 |
1.krn gnnt , 2.mchl rdds , 3.mrks skts , 4.olf brau.. , 5.olf dnnth , 1.frnk wgnd , 2.k..rola hntschl , 3.mrks skts , 4.jhnns fschr , 5.mrk brcz |
Kuşkusuz |
| 1063278 |
534894 |
1.krn gnnt , 2.mchl rdds , 3.mrks skts , 4.olf brau.. , 5.olf dnnth , 1.frnk wgnd , 2.kar.la hntschl , 3.mrks skts , 4.jhnns fschr , 5.mrk brcz |
Pek iyi görünmüyor |
| 1063277 |
534894 |
1.krn gnnt , 2.mchl rdds , 3.mrks skts , 4.olf brau.. , 5.olf dnnth , 1.frnk wgnd , 2.karla hntschl , 3.mrks skts , 4.jhnns fschr , 5.mrk brcz |
Evet - elbette |
| 1063276 |
534894 |
1.krn gnnt , 2.mchl rdds , 3.mrks skts , 4.olf brau.. , 5.olf dnnth , 1.frnk wgnd , 2.krla hntschl , 3.mrks skts , 4.jhnns fschr , 5.mrk brcz |
Dışarıdan iyi görünüyor |
| 1063275 |
534894 |
1.krn gnnt , 2.mchl rdds , 3.mrks skts , 4.olf br. , 5.olf dnnth , 1.frnk wgnd , 2.k.r.la hntschl , 3.mrks skts , 4.jhnns fschr , 5.mrk brcz |
Çok şüpheli |
| 1063274 |
534894 |
1.krn gnnt , 2.mchl rdds , 3.mrks skts , 4.olf br. , 5.olf dnnth , 1.frnk wgnd , 2.krla hntschl , 3.mrks skts , 4.jhnns fschr , 5.mrk brcz |
Çok şüpheli |
| 1063269 |
534894 |
nmnstr dk aw. hzr ev. hs a. wssrtrm d iknc as.. yrdmcs krla hntscl myd |
Evet - elbette |
| 1063268 |
534894 |
nmnstr dk aw. hzr ev. hs a. wssrtrm d ilk as.. yrdmcs erkk myd |
Kuşkusuz |
| 1063267 |
534894 |
nmnstr dk aw. hzr ev. hs a. wssrtrm d iknc as.. yrdmcs byn myd |
Evet - elbette |
| 1063265 |
534894 |
nmnstr dk aw. hzr ev. hs a. wssrtrm d iknc as.. yrdmcs br erkk myd |
Kesinlikle öyle |
| 1063264 |
534894 |
nmnstr dk aw. hzr ev. hs a. wssrtrm d iknc as.. yrdmcs br ort. ysl kdn myd |
Çok şüpheli |
| 1063263 |
534894 |
nmnstr dk aw. hzr ev. hs a. wssrtrm d iknc as.. yrdmcs trstn mrtn myd |
Kuşkusuz |
| 1063262 |
534894 |
nmnstr dk aw. hzr ev. hs a. wssrtrm d iknc as.. yrdmcs trstn myd |
Bana güvenebilirsin |
| 1063261 |
534894 |
nmnstr dk aw. hzr ev. hs a. wssrtrm d iknc as.. yrdmcs trstn myd |
Konsantre ol ve tekrar sor |
| 1063260 |
534894 |
nmnstr dk aw. hzr ev. hs a. wssrtrm d iknc as.. yrdmcs trstn myd |
Sonra tekrar dene |
| 1063259 |
534894 |
nmnstr dk aw. hzr ev. hs a. wssrtrm d iknc as.. yrdmcs ort. ysl br erkk myd |
Gördüğüm kadarıyla, evet |
| 1063258 |
534894 |
nmnstr dk aw. hzr ev. hs a. wssrtrm d iknc as.. yrdmcs ort. ysl br byn myd |
Pek iyi görünmüyor |
| 1063257 |
534894 |
nmnstr dk aw. hzr ev. hs a. wssrtrm d iknc as.. yrdmcs br byn myd |
Pek iyi görünmüyor |
| 1063256 |
534894 |
nmnstr dk aw. hzr ev. hs a. wssrtrm d ilk as.. yrdmcs frnk wgnd myd |
Еvet |
| 1063255 |
534894 |
nmnstr dk aw. hzr ev. hs a. wssrtrm d ilk as.. yrdmcs ort. ysl br erkk myd |
Çoğunlukla |
| 1063254 |
534894 |
nmnstr dk aw. hzr ev. hs a. wssrtrm d ilk as.. yrdmcs ort. ysl br byn myd |
Milyon yil geçse bile hayir |
| 1063253 |
534894 |
nmnstr dk aw. hzr ev. hs a. wssrtrm d ilk as.. yrdmcs br erkk myd |
Kaynaklarım hayır diyor |
| 1063252 |
534894 |
nmnstr dk aw. hzr ev. hs a. wssrtrm d ilk as.. yrdmcs br byn myd |
Yanıtım hayır |
| 1063251 |
907220 |
Tuğbamla aramda mesafeler var. |
Dışarıdan iyi görünüyor |
| 1063250 |
907220 |
Tuğbam öyle dedi. |
Yanıtım hayır |
| 1063249 |
907220 |
Ben faşistmiyim. |
Kesinlikle öyle |
| 1063248 |
907220 |
Ah şu önümdeki lanet olasi 2. Engel. |
Kuşkusuz |
| 1063247 |
907220 |
Ben Tuğbama kavuşabilecekmiyim. |
Kesinlikle |
| 1063246 |
907220 |
2. Engeli aş. |
Yanıtım hayır |
| 1063245 |
907220 |
Kavuşmam lazim benim sevdama. |
Belirtiler olduğu yönünde |
| 1063244 |
907220 |
Sabrim kalmadi Tuğbamsizliga |
Gördüğüm kadarıyla, evet |
| 1063243 |
907220 |
Daha fazla ayri kalamam Tuğbamdan. |
Gördüğüm kadarıyla, evet |
| 1063242 |
907220 |
O zaman 2. Engeli aş orhun. |
Sonra tekrar dene |
| 1063241 |
907220 |
Tuğbam beni kabul eder mi. |
Belirtiler olduğu yönünde |
| 1063240 |
907220 |
Tuğbam benim sevdam. |
Yanıtım hayır |
| 1063239 |
907220 |
Tuğbam bana he dermi. |
Belirtiler olduğu yönünde |
| 1063238 |
907220 |
Ben Tuğbama kavuşabilirmiyim. |
Sonra tekrar dene |
| 1063234 |
1048485 |
istediğim içime sinen işim olacak mı |
Kuşkusuz |
| 1063232 |
907220 |
Tuğbami çok özledim. |
Gördüğüm kadarıyla, evet |
| 1063231 |
907220 |
Seni seviyorum Tuğbam. |
Pek iyi görünmüyor |
| 1063230 |
907220 |
Seni seviyorum sevdam. |
Kaynaklarım hayır diyor |
| 1063229 |
907220 |
İyi dinle duyarsin sesimi uzaklarda. |
Еvet |
| 1063227 |
907220 |
Yeni dayanamadim. |
Pek iyi görünmüyor |
| 1063226 |
907220 |
Tuğbamla aramda mi. |
Belirtiler olduğu yönünde |
| 1063224 |
907220 |
Ona büyûlendim. |
Pek iyi görünmüyor |
| 1063223 |
907220 |
Onu çok seviyorum. |
Evet - elbette |
| 1063222 |
907220 |
Tuğbama sevdam var. |
Çok şüpheli |