ID |
Anonim numara |
Soru |
Cevap |
1126322 |
534894 |
en.s bk. n ilk kz arkdş svc. sk. myd |
Şimdi tahmin edemem |
1126321 |
534894 |
en.s bk. n ilk kz arkdş türk myd |
Bana güvenebilirsin |
1126320 |
534894 |
pl. bk. n kiel dn almn br erkk arkdş vr m. |
Еvet |
1126319 |
534894 |
pl. bk. n kiel dn türk br erkk arkdş vr m. |
Pek iyi görünmüyor |
1126318 |
534894 |
pl. bk. n kiel dn erkk arkdş vr m. |
Kuşkusuz |
1126317 |
534894 |
pl. bk. n hmbrg dn erkk arkdş vr m. |
Pek iyi görünmüyor |
1126316 |
534894 |
pl. bk. n nmnstr dn erkk arkdş vr m. |
Kaynaklarım hayır diyor |
1126315 |
534894 |
pl. bk. n nmnstr dn erkk arkdş vr m. |
Konsantre ol ve tekrar sor |
1126314 |
534894 |
pl. bk. n erkk arkdş vr m. |
Gördüğüm kadarıyla, evet |
1126313 |
534894 |
pl. bk. n erkk arkdş vr m. |
Sonra tekrar dene |
1126312 |
534894 |
hkn ek.r özl.m il. Glck sn evlnck m. |
Evet - elbette |
1126311 |
534894 |
hkn ek.r özl.m il. Bu sn evlnck m. |
Çok şüpheli |
1126310 |
534894 |
hkn ek.r özl.m il. evlnck m. |
Gördüğüm kadarıyla, evet |
1126309 |
534894 |
svc. sk. rus erkk arkdş il. m. yşyr |
Gördüğüm kadarıyla, evet |
1126308 |
534894 |
svc. sk. şuan ylnz m. yşyr |
Milyon yil geçse bile hayir |
1126307 |
534894 |
svc. sk. şuan ylnz m. yşyr |
Şimdi tahmin edemem |
1126306 |
534894 |
svc. sk. n hytn brk or..n dn snr yeni br grd m. V. o gnç adm rus m. |
Dışarıdan iyi görünüyor |
1126305 |
534894 |
svc. sk. n hytn brk or..n dn snr yeni br grd m. |
Çoğunlukla |
1126304 |
534894 |
svc. sk. n hytn brk or..n dn snr bşk br grd m. |
Evet - elbette |
1126303 |
534894 |
pl. bk. n nmnstr dn türk br erkk arkdş olck m. |
Evet - elbette |
1126302 |
534894 |
pl. bk. n türk br erkk arkdş olck m. |
Gördüğüm kadarıyla, evet |
1126301 |
534894 |
pl. bk. n erkk arkdş olck m. |
Dışarıdan iyi görünüyor |
1126300 |
534894 |
prhn v. hsn bk. n 1 trnlr m. olck şmdk gb |
Çoğunlukla |
1126299 |
534894 |
prhn v. hsn bk. n 1 trnlr m. olck |
Bana güvenebilirsin |
1126298 |
534894 |
prhn v. hsn bk. n 3 trnlr m. olck |
Yanıtım hayır |
1126297 |
534894 |
pl. bk. hmbrg dn br plnyl br erkk il. mdn kytl hyt ortklğ m. Krck v. 2 tn d çcklr olck |
Kesinlikle öyle |
1126296 |
534894 |
pl. bk. hmbrg dn br plnyl br erkk il. mdn kytl hyt ortklğ m. Krck |
Gördüğüm kadarıyla, evet |
1126295 |
534894 |
pl. bk. hmbrg dn br plnyl br erkk il. mdn kytl hyt ortklğ m. Krck |
Şimdi tahmin edemem |
1126294 |
534894 |
pl. bk. br almn br erkk il. mdn kytl hyt ortklğ m. Krck |
Pek iyi görünmüyor |
1126293 |
534894 |
pl. bk. evlnck m. |
Milyon yil geçse bile hayir |
1126292 |
534894 |
pl. bk. n 2 çcklr olck m. |
Kesinlikle |
1126291 |
534894 |
pl. bk. n çcklr olck m. |
Belirtiler olduğu yönünde |
1126290 |
780540 |
Tuğbamda benim nefesim. |
Evet - elbette |
1126289 |
780540 |
Ben Tuğbamin nefesimiyim. |
Kesinlikle öyle |
1126288 |
780540 |
Girmeseydin ruhuma. |
Milyon yil geçse bile hayir |
1126287 |
780540 |
Suç benim mi. |
Pek iyi görünmüyor |
1126286 |
780540 |
Seni sevmeyi durduramiyorum. |
Еvet |
1126285 |
534894 |
glş. dmr v. isml dmr n 5 kzlr m. Vr (dyg , dlş. , dlk , ayş. v. dil.r.) |
Gördüğüm kadarıyla, evet |
1126284 |
534894 |
glş. dmr v. isml dmr n 5 kzlr m. Vr |
Еvet |
1126283 |
534894 |
glş. dmr v. isml dmr n 5 kzlr m. Vr |
Biraz belirsiz, tekrar dene |
1126282 |
534894 |
kıv. bnm kade..m m. |
Bana güvenebilirsin |
1126281 |
534894 |
dyg ak..ş bnm kade..m m. |
Kaynaklarım hayır diyor |
1126280 |
534894 |
dyg ak..ş bnm kade..m m. |
Biraz belirsiz, tekrar dene |
1126279 |
534894 |
dyg ak..ş v. ak.f ak..ş n evllklr br ömr by srck m. |
Milyon yil geçse bile hayir |
1126278 |
780540 |
Tuğbam burayi okusaydi bana ne söverdi ama. |
Yanıtım hayır |
1126277 |
534894 |
dyg ak..ş v. ak.f ak..ş il. evllklr br ömr by srck m. |
Kesinlikle |
1126276 |
780540 |
Tarlanin borudan haberi yok borunun sudan haberi yok. |
Bana güvenebilirsin |
1126275 |
780540 |
Bizim sevdamizi bilen varmi. |
Yanıtım hayır |
1126274 |
534894 |
jns nkmm n kad.r. ttjn brtthr m. V. bnm kad.r.m kıv. m. |
Kesinlikle |
1126273 |
534894 |
bnm evlncğm kz artvnl m. |
Belirtiler olduğu yönünde |