| ID |
Anonim numara |
Soru |
Cevap |
| 1283658 |
258271 |
ben bir tek kisi (kiv.) ile evlnmk istyr mym |
Kesinlikle öyle |
| 1283657 |
258271 |
ben bir tek kisi ile evlnmk istyr mym |
Kesinlikle |
| 1283656 |
258271 |
ben nmnstr d brggmnnstrß 38 y tsnmy redd m. edcgm v. dh byk eve m. ben evlnnc tsncgz |
Еvet |
| 1283655 |
258271 |
ben nmnstr d brggmnnstrß 38 y tsnmy redd m. edcgm |
Еvet |
| 1283654 |
258271 |
ben nmnstr d brggmnnstrß 38 e tsnck mym v. b.z 5 kisi bir eve sgck myz |
Hayır! |
| 1283653 |
258271 |
ben nmnstr d brggmnnstrß 38 e tsnck mym v. b.z 5 kisi bir eve sgck mym |
Belirtiler olduğu yönünde |
| 1283652 |
560235 |
sence onun attigi tek atimlik fotografa bakmali miyim |
Kuşkusuz |
| 1283651 |
258271 |
ben nmnstr d brggmnnstrß 38 e tsnck mym |
Evet - elbette |
| 1283650 |
258271 |
ben nmnstr d brggmnnstrß 38 e tsnck mym |
Sonra tekrar dene |
| 1283649 |
258271 |
ben nmnstr d brggmnstrß 38 e tsnck mym |
Kuşkusuz |
| 1283648 |
258271 |
ben brggmnstrß 38 e tsnck mym |
Kesinlikle öyle |
| 1283647 |
258271 |
krdsm evlnmk istyr m. |
Еvet |
| 1283646 |
258271 |
ben uz.n zmndr evlnmk istyr mym |
Evet - elbette |
| 1283645 |
258271 |
ben evlnmk istyr mym |
Hayır! |
| 1283644 |
258271 |
kiv. ile bnm 3 ccklrmz m. olck (zynp v. ikzlr gktg v. tgbrk) |
Çoğunlukla |
| 1283643 |
258271 |
kiv. ile bnm 3 ccklrmz m. olck (zynp , gktg v. tgbrk) |
Dışarıdan iyi görünüyor |
| 1283642 |
258271 |
kiv. ile bnm 3 ccklrmz m. olck |
Kesinlikle öyle |
| 1283641 |
101569 |
Eski sevgilisine aşık mı |
Kaynaklarım hayır diyor |
| 1283640 |
101569 |
Bu gece aldatıyor mu |
Kaynaklarım hayır diyor |
| 1283639 |
101569 |
Beni seviyor mu |
Evet - elbette |
| 1283638 |
101569 |
Beni seviyor mu |
Şimdi söylemesem daha iyi |
| 1283637 |
101569 |
Aldatıyor mu |
Evet - elbette |
| 1283636 |
798846 |
Sevgilim,en kısa zamanda bana evlenme teklifi ediyor mu? |
Milyon yil geçse bile hayir |
| 1283635 |
694093 |
aldatıyomu |
Yanıtım hayır |
| 1283634 |
373666 |
Tam yamyamsın |
Gördüğüm kadarıyla, evet |
| 1283633 |
373666 |
Seni hiç sevmeseydim beni bu kadar üzemezdin bu cesaretide bulamazdın yazık sana acınasısın yumuşak karın suistimal edilmek için değil derin bir bağ kurmak için vardır |
Belirtiler olduğu yönünde |
| 1283632 |
373666 |
Yazık sana bad girl seni sevdiği için gücünün yettiği beni ezdikçe eziyorsun sonra kendinide bir şey sanıyorsun |
Еvet |
| 1283631 |
373666 |
Bu seni gururlu değil or*spu evladı yapıyor haberin olsun |
Belirtiler olduğu yönünde |
| 1283630 |
373666 |
Sana yapılsa çıldıracağın kafayı yiyeceğin her şeyi bana fazlasıyla yaptın yapıyorsun |
Milyon yil geçse bile hayir |
| 1283629 |
373666 |
Ben bitiriyorum desem sinir küpü olursun çıldırırsın yankıdan nispet yaparsın |
Kesinlikle öyle |
| 1283628 |
373666 |
Yazdığım onca şeyden bir şey çıkarmanı beklemiyordum zaten şimdi birşeyleri bitiriyorsun bitirmiyorsun biraz utanacağına cesaret bulmuşsun hatta |
Milyon yil geçse bile hayir |
| 1283627 |
373666 |
Benim gerçekleri buraya yazacak kadar yüreğim var senin k*çının kalkacağını bile bile birçok gerçeği hislerimi buraya yazdım |
Çoğunlukla |
| 1283626 |
373666 |
Yaptıklarınla yüzleşecek yüreğin olsun sinirinle kaçamazsın bunlardan |
Kuşkusuz |
| 1283625 |
373666 |
Sinirlendin mi doğru olduğunu biliyorsun |
Kesinlikle |
| 1283624 |
373666 |
Reddetsem kıymet bilirdin belki yusuf seni reddetmişti onun çantasını bile elime tutuşturdun |
Kuşkusuz |
| 1283623 |
373666 |
Kendini rahatlatmak için kafandan bir şeyler mi uyduruyorsun hiç böyle bir şey yaşanmadı seni hiç reddetmedim |
Çoğunlukla |
| 1283622 |
373666 |
Sen birçok kez reddettin bilmiyorum pişman mısın |
Evet - elbette |
| 1283621 |
510729 |
onu özler miyim |
Çoğunlukla |
| 1283620 |
510729 |
mutlu olur muyum sonrasında |
Hayır! |
| 1283619 |
373666 |
Fetiyi bilmiyorumda ben hiç pişman olmadım çünkü seni reddetmedim |
Hayır! |
| 1283618 |
510729 |
bu iliskiyi bitirmeli miyim |
Bana güvenebilirsin |
| 1283617 |
510729 |
bitirmeli miyim |
Sonra tekrar dene |
| 1283616 |
787375 |
Feti pişman mı beni reddettiğine? |
Pek iyi görünmüyor |
| 1283615 |
258271 |
1.jo.kk.m albrchtsn , 2.lf schw.rz , 3.stffn bbck , 4.kthrn wttmck , 1.bnc wslwsk , 2.iln rckl , 3.dnl hmnn , 4.j.n schfflr , 5.mchl l.nsch , 6.kthrn wttmck , 7.knstntn b.sch , 1.iln rckl , 2.bnjmn schm.dt , 3.srh krschnsk , 4.h.rst mchl grwn , 5.knstntn b.sch , 6.t.m. brtz , 1.gd schbl , 2.dnns dllng , 3.mlt wstphl , 4.dnl hmnn , 5.rfl mtsk , 6.k.n. kmmrch , 7.kthrn wttmck , 8.hnrk ldtk |
Kuşkusuz |
| 1283614 |
258271 |
1.jo.kk.m albrchtsn , 2.lf schw.rz , 3.stffn bbck , 4.kthrn wttmck , 1.bnc wslwsk , 2.iln rckl , 3.dnl hmnn , 4.j.n schfflr , 5.mchl l.nsch , 6.kthrn wttmck , 7.knstntn b.sch , 1.iln rckl , 2.bnjmn schm.dt , 3.srh krschnsk , 4.h.rst mchl grwn , 5.knstntn b.sch , 1.gd schbl , 2.dnns dllng , 3.mlt wstphl , 4.dnl hmnn , 5.rfl mtsk , 6.k.n. kmmrch , 7.kthrn wttmck |
Kaynaklarım hayır diyor |
| 1283613 |
258271 |
1.jo.kk.m albrchtsn , 2.lf schw.rz , 3.stffn bbck , 4.kthrn wttmck , 1.bnc wslwsk , 2.iln rckl , 3.dnl hmnn , 4.j.n schfflr , 5.mchl l.nsch , 6.kthrn wttmck , 7.knstntn b.sch |
Kesinlikle öyle |
| 1283612 |
258271 |
1.jo.kk.m albrchtsn , 2.lf schw.rz , 3.stffn bbck , 4.kthrn wttmck , 1.bnc wslwsk , 2.iln rckl , 3.dnl hmnn , 4.j.n schfflr , 5.mchl l.nsch , 6.kthrn wttmck , 7.knstntn b.sch |
Şimdi tahmin edemem |
| 1283611 |
258271 |
1.jo.kk.m albrchtsn , 2.lf schw.rz , 3.stffn bbck , 4.kthrn wttmck , 1.bnc wslwsk , 2.iln rckl , 3.dnl hmnn , 4.j.n schfflr , 5.mchl l.nsch , 6.kthrn wttmck , 7.knstntn b.sch |
Şimdi söylemesem daha iyi |
| 1283610 |
258271 |
1.j. albrchtsn , 2.lf schw.rz , 3.stffn bbck , 4.kthrn wttmck , 1.bnc wslwsk , 2.iln rckl , 3.dnl hmnn , 4.j.n schfflr , 5.mchl l.nsch , 6.kthrn wttmck , 7.knstntn b.sch |
Çoğunlukla |
| 1283609 |
258271 |
1.j. albrchtsn , 2.lf schw.rz , 3.stffn bbck , 4.kthrn wttmck , 1.bnc wslwsk , 2.iln rckl , 3.dnl hmnn , 4.j.n schfflr , 5.mchl lnsch , 6.kthrn wttmck , 7.knstntn b.sch |
Yanıtım hayır |