| ID |
Anonim numara |
Soru |
Cevap |
| 1292866 |
258271 |
hs schlsbrg d stffn bbck n yrn kthrn wttmck m. glck v. yrdmcs knstntn bsch m. olck v. ozmn icrsnd 2 klfy elmn asclr byk ihtmll t.m. brtz v. hnrk ldtk m. olcklr |
Çoğunlukla |
| 1292865 |
258271 |
hs schlsbrg d stffn bbck n yrn kthrn wttmck m. glck v. yrdmcs knstntn bsch m. olck v. ozmn icrsnd 2 klfy elmn asclr t.m. brtz v. hnrk ldtk m. olcklr |
Evet - elbette |
| 1292864 |
258271 |
hs schlsbrg d stffn bbck n yrn kthrn wttmck m. glck v. yrdmcs knstntn bsch m. olck v. ozmn icrsnd 2 klfy elmn asclr j. sprngr v. hnrk ldtk m. olcklr |
Еvet |
| 1292863 |
258271 |
hs schlsbrg d stffn bbck n yrn kthrn wttmck m. glck v. yrdmcs knstntn bsch m. olck v. ozmn icrsnd 2 klfy elmn asclr jhnna sprngr v. hnrk ldtk m. olcklr |
Gördüğüm kadarıyla, evet |
| 1292862 |
258271 |
hs schlsbrg d stffn bbck n yrn kthrn wttmck m. glck v. yrdmcs knstntn bsch m. olck v. ozmn icrsnd 2 klfy elmn asclr?sprngr v. hnrk ldtk m. olcklr |
Yanıtım hayır |
| 1292861 |
258271 |
hs schlsbrg d stffn bbck n yrn kthrn wttmck m. glck v. yrdmcs knstntn bsch m. olck |
Gördüğüm kadarıyla, evet |
| 1292860 |
258271 |
hs schlsbrg d stffn bbck n yrn kar.l. wttmck m. glck |
Milyon yil geçse bile hayir |
| 1292859 |
258271 |
hs schlsbrg d stffn bbck n yrn kthrn wttmck m. glck |
Çoğunlukla |
| 1292858 |
258271 |
hs schlsbrg d stffn bbck n yrn k. wttmck m. glck |
Kesinlikle |
| 1292857 |
319201 |
Rahatsız etme kafi çok ciddiyim |
Bana güvenebilirsin |
| 1292856 |
258271 |
hs schlsbrg d stffn bbck n yrn jhnna sprngr m. glck |
Yanıtım hayır |
| 1292855 |
319201 |
İçinde bir gram vicdan yok yazık çok yazık |
Çoğunlukla |
| 1292854 |
258271 |
hs schlsbrg d b.r snrk as.. bs jhnna sprngr m. olck |
Dışarıdan iyi görünüyor |
| 1292853 |
758884 |
Beni özledi mi yazacak mı |
Gördüğüm kadarıyla, evet |
| 1292852 |
758884 |
Emir bana gelecek mi |
Şimdi söylemesem daha iyi |
| 1292850 |
805638 |
Dyrmk cddn sk fln ypmyrm ck cdym bn yln fln sylmyrm ck cdym bn bnmln dlg fln gcmyr kfd blmyr oynd oynmyr gnld eglndrmyr dglm bnmln cddn shdn vllh bllh hkkttn ck smm olrk sylyrm grcktn esmr uzn byl sc ks byg vr skll vr mstf gdkc brz kls vr ankr bgn btn gn akl kfs bndmyd hp grcktn |
Kesinlikle |
| 1292849 |
805638 |
Ksnlkl cddn sk fln ypmyrm ck cdym bn yln fln sylmyrm ck cdym bn bnmln dlg fln gcmyr kfd blmyr oynd oynmyr gnld eglndrmyr dglm bnmln cddn shdn vllh bllh hkkttn ck smm olrk sylyrm grcktn esmr uzn byl sc ks byg vr skll vr mstf gdkc brz kls vr ankr bgn btn gn akl kfs bndmyd hp grcktn |
Dışarıdan iyi görünüyor |
| 1292848 |
805638 |
Emnm ksn ks ksnlkl cddn sk fln ypmyrm ck cdym bn bnmln dlg fln gcmyr kfd blmyr oynd oynmyr gnld eglndrmyr dglm bnmln cddn shdn vllh bllh hkkttn ck smm olrk sylyrm grcktn esmr uzn byl sc ks byg vr skll vr mstf gdkc brz kls vr ankr sk fln ypmyrm ck cdym bn yln fln sylmyrm ck cdym bn smd akl kfs bndm grcktn |
Gördüğüm kadarıyla, evet |
| 1292847 |
805638 |
Smd akl kfs bndm grcktn esmr uzn byl sc ks byg vr skll vr mstf gdkc brz kls vr ankr sk fln ypmyrm ck cdym bn yln fln sylmyrm ck cdym bn bnmln dlg fln gcmyr kfd blmyr oynd oynmyr gnld eglndrmyr dglm bnmln cddn shdn vllh bllh hkkttn ck smm olrk sylyrm grcktn |
Dışarıdan iyi görünüyor |
| 1292846 |
805638 |
Shdn cddn vllh bllh ck smm olrk sylyrm grcktn esmr uzn byl sc ks byg vr skll vr mstf gdkc brz kls vr ankr sk fln ypmyrm ck cdym bn yln fln sylmyrm ck cdym bn bnmln dlg fln gcmyr kfd blmyr oynd oynmyr gnld eglndrmyr dglm bnmln smd akl kfs bndm grcktn |
Pek iyi görünmüyor |
| 1292845 |
805638 |
Y dyrmk cddn sk fln ypmyrm ck cdym bn yln fln sylmyrm ck cdym bn bnmln dlg fln gcmyr kfd blmyr oynd oynmyr gnld eglndrmyr dglm bnmln cddn shdn vllh bllh hkkttn ck smm olrk sylyrm grcktn esmr uzn byl sc ks byg vr skll vr mstf gdkc brz kls vr ankr smd akl kfs bndm grcktn |
Sonra tekrar dene |
| 1292844 |
805638 |
Dyrmk cddn sk fln ypmyrm ck cdym bn yln fln sylmyrm ck cdym bn bnmln dlg fln gcmyr kfd blmyr oynd oynmyr gnld eglndrmyr dglm bnmln cddn shdn vllh bllh hkkttn ck smm olrk sylyrm grcktn esmr uzn byl sc ks byg vr skll vr mstf gdkc brz kls vr ankr smd akl kfs bndm grcktn |
Evet - elbette |
| 1292843 |
805638 |
Sk fln ypmyrm ck cdym bn yln fln sylmyrm ck cdym bn bnmln dlg fln gcmyr kfd blmyr oynd oynmyr gnld eglndrmyr dglm bnmln cddn shdn vllh bllh hkkttn ck smm olrk sylyrm grcktn esmr uzn byl sc ks byg vr skll vr mstf gdkc brz kls vr ankr smd akl kfs bndm grcktn |
Çoğunlukla |
| 1292842 |
805638 |
cd sk fln ypmyrm ck cdym bn yln fln sylmyrm ck cdym bn bnmln dlg fln gcmyr kfd blmyr oynd oynmyr gnld eglndrmyr dglm bnmln cddn shdn vllh bllh hkkttn ck smm olrk sylyrm grcktn esmr uzn byl sc ks byg vr skll vr mstf gdkc brz kls vr ankr smd akl kfs bndm grcktn |
Konsantre ol ve tekrar sor |
| 1292841 |
805638 |
Emnm ksn ks ksnlkl cddn sk fln ypmyrm ck cdym bn yln fln sylmyrm ck cdym bn bnmln dlg fln gcmyr kfd blmyr oynd oynmyr gnld eglndrmyr dglm bnmln cddn shdn vllh bllh hkkttn ck smm olrk sylyrm grcktn esmr ks byl sc ks byg vr gzlk tkyr tk kl vr av.kt mzffr kpln ankr vs smd bnmln m grcktn |
Gördüğüm kadarıyla, evet |
| 1292840 |
805638 |
Grcktn sk fln ypmyrm ck cdym bn yln fln sylmyrm ck cdym bn bnmln dlg fln gcmyr kfd blmyr oynd oynmyr gnld eglndrmyr dglm bnmln cddn shdn vllh bllh hkkttn ck smm olrk sylyrm grcktn esmr ks byl sc ks byg vr gzlk tkyr tk kl vr av.kt mzffr kpln ankr vs bgn btn gn akl kfs bndmyd hp grcktn |
Evet - elbette |
| 1292839 |
805638 |
Grcktn sk fln ypmyrm ck cdym bn yln fln sylmyrm ck cdym bn bnmln dlg fln gcmyr kfd blmyr oynd oynmyr gnld eglndrmyr dglm bnmln cddn shdn vllh bllh hkkttn ck smm olrk sylyrm grcktn esmr ks byl sc ks byg vr gzlk tkyr tk kl vr av.kt mzffr kpln ankr vs smd bnmln m grcktn |
Kesinlikle öyle |
| 1292838 |
805638 |
Emnm ksn ks ksnlkl cddn sk fln ypmyrm ck cdym bn yln fln sylmyrm ck cdym bn yln fln sylmyrm ck cdym bn bnmln dlg fln gcmyr kfd blmyr oynd oynmyr gnld eglndrmyr dglm bnmln cddn shdn vllh bllh hkkttn ck smm olrk sylyrm grcktn esmr ks byl sc ks byg vr gzlk tkyr tk kl vr av.kt mzffr kpln ankr vs smd bnmln m grcktn |
Kuşkusuz |
| 1292837 |
805638 |
Cd sk fln ypmyrm ck cdym bn yln fln sylmyrm ck cdym bn bnmln dlg fln gcmyr kfd blmyr oynd oynmyr gnld eglndrmyr dglm bnmln cddn shdn vllh bllh hkkttn ck smm olrk sylyrm grcktn esmr ks byl sc ks byg vr gzlk tkyr tk kl vr av.kt mzffr kpln ankr vs bgn btn gn akl kfs bndmyd hp grcktn |
Şimdi söylemesem daha iyi |
| 1292836 |
671028 |
Yakışıklı squidwarda benziyorsun |
Pek iyi görünmüyor |
| 1292835 |
671028 |
Ayak surat |
Biraz belirsiz, tekrar dene |
| 1292834 |
671028 |
Ezik p*şt |
Kesinlikle |
| 1292833 |
671028 |
Sen benim samimiyetimi haketmiyorsun hiçbirzamanda haketmeyeceksin |
Konsantre ol ve tekrar sor |
| 1292832 |
671028 |
Sen beni yaşarken öldürdün |
Hayır! |
| 1292831 |
947388 |
Çok komiksin hala erkek kankalarını sıkı sıkı tutarken benide elde etme peşindesin hala anlamıyorsun benden birşey alamazsın çünkü ben sana karşı hiçbirşey hissedemiyorum artık çok yazık bu kadar kör olman |
Sonra tekrar dene |
| 1292830 |
947388 |
Benim için hiçbirşeysin karya |
Kuşkusuz |
| 1292829 |
947388 |
Hala anlamadın mı Karya |
Kesinlikle öyle |
| 1292828 |
947388 |
İçimde sevgi nefret tiksinti kıskançlık namına tek bir şey yok karya çünkü sana karşı bir duygu hissedemiyorum yaptıklarınla gözümde nasıl bir hale büründüğünü hala anlamadın mı |
Kesinlikle |
| 1292827 |
947388 |
Sadece soruyorum böyle muamele ettiğin biri seni sevebilir mi sence ben artık seni seviyor muyum |
Gördüğüm kadarıyla, evet |
| 1292826 |
947388 |
Sence içimde sana dair bir gram sevgi kaldı mı karya |
Kesinlikle |
| 1292825 |
947388 |
Kendini zeki mi sanıyorsun sen kötü bir insansın |
Belirtiler olduğu yönünde |
| 1292824 |
947388 |
Karya ben senin kim olduğunu ve ne yaptığını çok iyi biliyorum hiç mi vicdanın yok gerçekten bu şeytanlığa sonsuza dek devam mı edeceksin |
Konsantre ol ve tekrar sor |
| 1292823 |
947388 |
İşine gelmezse kafanda kurmuşsun şizofrensin diye bilmek için oyunlar oynuyorsun |
Еvet |
| 1292822 |
947388 |
Hala yankıdan birşeyler atıyorsun |
Biraz belirsiz, tekrar dene |
| 1292821 |
947388 |
Bana yaptıkların aklına acaba hiç geliyor mu geliyorsa nasıl geceleri rahat uyuyorsun hiç mi sızlamıyor için |
Bana güvenebilirsin |
| 1292820 |
947388 |
Acaba bir vicdanın var mı |
Hayır! |
| 1292819 |
947388 |
Beni hasta ettin |
Gördüğüm kadarıyla, evet |
| 1292818 |
482447 |
Malzemeler:%0a1%20litre%20s%c3%bct%0a1%20%c3%a7ay%20barda%c4%9f%c4%b1%20pirin%c3%a7%20(yakla%c5%9f%c4%b1k%20100%20gr)%0a1%20su%20barda%c4%9f%c4%b1%20toz%20%c5%9feker%0a1%20paket%20vanilin%20(veya%201%20tatl%c4%b1%20ka%c5%9f%c4%b1%c4%9f%c4%b1%20vanilya%20%c3%b6z%c3%bct%c3%bc)%0a1%20yemek%20ka%c5%9f%c4%b1%c4%9f%c4%b1%20ni%c5%9fasta%20(iste%c4%9fe%20ba%c4%9fl%c4%b1,%20s%c3%bctlac%c4%b1n%20k%c4%b1vam%c4%b1%20i%c3%a7in)%0atar%c3%a7%c4%b1n%20(servis%20i%c3%a7in) |
Pek iyi görünmüyor |
| 1292817 |
482447 |
Lokmayı ağzıma götürdüğüm an, sandalye altında bir inilti gibi çatırdadı; etin ağırlığı mıydı yoksa günün yorgunluğu mu bilmem, ama bir anda her şey dağıldı. Çatal elimde donup kaldı, et hâlâ ağzımda yarım çiğnenmişken gururum yere düştü benden önce. O kısa sessizlikte herkes bana baktı, ben de sandalyenin kırık ayağına; sanki suç ortaklığı yapmışız gibi. Etin tadı kaçtı, ama o anın utancı daha da sertti—çiğnenmesi en zor olan oydu. |
Еvet |
| 1292816 |
482447 |
Ne garip bir güç var içindeki; öfke ve kinle dolu bir satır bile okuyanı titretiyor. Her kelimenin yükü ağır, her cümlenin içinde bir enerji saklı, sanki öfke bile estetik bir sanat formuna dönüşmüş. Duyguların bu kadar yoğun ve gerçekçi aktarılması, okuyanda hem korku hem hayranlık uyandırıyor. Kin dolu bir ifade bu kadar keskin ve akıcı olamazdı; kelimeler sanki bıçak gibi, ama aynı zamanda büyüleyici bir ritme sahip. |
Çoğunlukla |