| ID |
Anonim numara |
Soru |
Cevap |
| 1349619 |
124168 |
5.brbl lrsn , 6.brs ptrsn , 7.hlmt dbls , 8.jnntt brtchn , 9.ma..o stn , 10.andrs wllrs , 11.mchlle schlt |
Kuşkusuz |
| 1349618 |
124168 |
5.brbl lrsn , 6.brs ptrsn , 7.hlmt dbls , 8.jnntt brtchn , 9.ma..o stn , 10.andrs wllrs |
Kuşkusuz |
| 1349617 |
124168 |
5.brbl lrsn , 6.brs ptrsn , 7.hlmt dbls , 8.jnntt brtchn , 9.ma..o stn , 10.andrs wllrs , 3.krstn klwn , 4.ktj fr.tz , 5.tnj pfffr , 6.p.tr. klmns , 7.mrn trnknr |
Çok şüpheli |
| 1349616 |
124168 |
5.brbl lrsn , 6.brs ptrsn , 7.hlmt dbls , 8.jnntt brtchn , 9.ma..o stn , 10.andrs wllrs , 11.mchlle schlt , 3.krstn klwn , 4.ktj fr.tz , 5.tnj pfffr , 6.p.tr. klmns , 7.mrn trnknr , 8.tnj mö. |
Hayır! |
| 1349615 |
754355 |
Elime yüklü miktar para geçecek mi |
Dışarıdan iyi görünüyor |
| 1349614 |
754355 |
İş yerinde yükselecek miyim |
Еvet |
| 1349613 |
754355 |
Furkan beni seviyor mu |
Еvet |
| 1349612 |
754355 |
Furkanla evlenecek miyim |
Gördüğüm kadarıyla, evet |
| 1349611 |
754355 |
Odaklan ve bana Furkanla bi ilişkim olacak mı onu söyle |
Kaynaklarım hayır diyor |
| 1349610 |
492137 |
Eczanede işe girebilecek miyim |
Kaynaklarım hayır diyor |
| 1349609 |
492137 |
Eczaneden kadrolu iş teklifi gelicek mi |
Konsantre ol ve tekrar sor |
| 1349608 |
492137 |
Eczaneden iş teklifi gelicek mi |
Sonra tekrar dene |
| 1349607 |
492137 |
Kpssden 85 alacak mıyım |
Gördüğüm kadarıyla, evet |
| 1349606 |
492137 |
Atanacak mıyım bu sene |
Çok şüpheli |
| 1349605 |
124168 |
nmnstr dk aw. Hzr evi hs a. wssrtrm için mrk brcz n yerine aṣ..bṣ olrk jssc lnbrg m. glck v. On.n yrdmcs flrn mrqrdt m. olck v. Klfy elmn aṣ.. o süre içrsnd x.nja dmrw m. olck |
Еvet |
| 1349604 |
124168 |
nmnstr dk aw. Hzr evi hs a. wssrtrm için mrk brcz n yerine aṣ..bṣ olrk jssc lnbrg m. glck v. On.n yrdmcs flrn mrqrdt m. olck v. Klfy elmn aṣ.. o süre içrsnd xenja dmrw m. olck |
Dışarıdan iyi görünüyor |
| 1349603 |
124168 |
nmnstr dk aw. Hzr evi hs a. wssrtrm için mrk brcz n yerine aṣ..bṣ olrk jssc lnbrg m. glck v. On.n yrdmcs flrn mrqrdt m. olck v. Klfy elmn aṣ.. o süre içrsnd xenja dmrw m. olck |
Şimdi söylemesem daha iyi |
| 1349602 |
124168 |
nmnstr dk aw. Hzr evi hs a. wssrtrm için mrk brcz n yerine aṣ..bṣ olrk jssc lnbrg m. glck v. On.n yrdmcs flrn mrqrdt m. olck v. Klfy elmn aṣ.. o süre içrsnd xnj dmrw m. olck |
Gördüğüm kadarıyla, evet |
| 1349601 |
124168 |
nmnstr dk aw. Hzr evi hs a. wssrtrm için mrk brcz n yerine aṣ..bṣ olrk jssc lnbrg m. glck v. On.n yrdmcs flrn mrqrdt m. olck v. Klfy elmn aṣ.. o süre içrsnd tmmn yeni bir byn m. olck |
Çok şüpheli |
| 1349600 |
124168 |
nmnstr dk aw. Hzr evi hs a. wssrtrm için mrk brcz n yerine aṣ..bṣ olrk jssc lnbrg m. glck v. On.n yrdmcs flrn mrqrdt m. olck v. Klfy elmn aṣ.. o süre içrsnd yeni bir byn m. olck |
Kesinlikle |
| 1349599 |
124168 |
nmnstr dk aw. Hzr evi hs a. wssrtrm için mrk brcz n yerine aṣ..bṣ olrk jssc lnbrg m. glck v. On.n yrdmcs flrn mrqrdt m. olck v. Klfy elmn aṣ.. o süre içrsnd bir byn m. olck |
Bana güvenebilirsin |
| 1349598 |
124168 |
nmnstr dk aw. Hzr evi hs a. wssrtrm için mrk brcz n yerine aṣ..bṣ olrk jssc lnbrg m. glck v. On.n yrdmcs flrn mrqrdt m. olck v. Klfy elmn aṣ.. o süre içrsnd bir byn m. olck |
Şimdi söylemesem daha iyi |
| 1349597 |
124168 |
nmnstr dk aw. Hzr evi hs a. wssrtrm için mrk brcz n yerine aṣ..bṣ olrk jssc lnbrg m. glck v. On.n yrdmcs flrn mrqrdt m. olck v. Klfy elmn aṣ.. o süre içrsnd g.nç bir k.z m. olck |
Kaynaklarım hayır diyor |
| 1349596 |
124168 |
nmnstr dk aw. Hzr evi hs a. wssrtrm için mrk brcz n yerine aṣ..bṣ olrk jssc lnbrg m. glck v. On.n yrdmcs flrn mrqrdt m. olck v. Klfy elmn aṣ.. o süre içrsnd g.nç bir k.z m. olck |
Konsantre ol ve tekrar sor |
| 1349595 |
124168 |
nmnstr dk aw. Hzr evi hs a. wssrtrm için mrk brcz n yerine aṣ..bṣ olrk jssc lnbrg m. glck v. On.n yrdmcs flrn mrqrdt m. olck v. Klfy elmn aṣ.. o süre içrsnd g.nç bir k.z m. olck |
Konsantre ol ve tekrar sor |
| 1349594 |
124168 |
nmnstr dk aw. Hzr evi hs a. wssrtrm için mrk brcz n yerine aṣ..bṣ olrk jssc lnbrg m. glck v. On.n yrdmcs flrn mrqrdt m. olck v. Klfy elmn aṣ.. o süre içrsnd genç bir kız m. olck |
Bana güvenebilirsin |
| 1349593 |
124168 |
nmnstr dk aw. Hzr evi hs a. wssrtrm için mrk brcz n yerine aṣ..bṣ olrk jssc lnbrg m. glck v. On.n yrdmcs flrn mrqrdt m. olck v. Klfy elmn aṣ.. o süre içrsnd g.nç bir kız m. olck |
Çok şüpheli |
| 1349592 |
124168 |
nmnstr dk aw. Hzr evi hs a. wssrtrm için mrk brcz n yerine aṣ..bṣ olrk jssc lnbrg m. glck v. On.n yrdmcs flrn mrqrdt m. olck v. Klfy elmn aṣ.. o süre içrsnd jln h.lt m. olck |
Hayır! |
| 1349591 |
124168 |
nmnstr dk aw. Hzr evi hs a. wssrtrm için mrk brcz n yerine aṣ..bṣ olrk jssc lnbrg m. glck v. On.n yrdmcs flrn mrqrdt m. olck v. Klfy elmn aṣ.. o süre içrsnd bir kız m. olck |
Kaynaklarım hayır diyor |
| 1349590 |
124168 |
nmnstr dk aw. Hzr evi hs a. wssrtrm için mrk brcz n yerine aṣ..bṣ olrk jssc lnbrg m. glck v. On.n yrdmcs flrn mrqrdt m. olck |
Еvet |
| 1349589 |
124168 |
nmnstr dk aw. Hzr evi hs a. wssrtrm için mrk brcz n yerine aṣ..bṣ olrk jssc lnbrg m. glck v. On.n grçk yrdmcs ysmn mschk m. olck |
Dışarıdan iyi görünüyor |
| 1349588 |
124168 |
nmnstr dk aw. Hzr evi hs a. wssrtrm için mrk brcz n yerine aṣ..bṣ olrk jssc lnbrg m. glck v. On.n grçk yrdmcs jln h.lt m. olck |
Kaynaklarım hayır diyor |
| 1349587 |
124168 |
nmnstr dk aw. Hzr evi hs a. wssrtrm için mrk brcz n yerine aṣ..bṣ olrk jssc lnbrg m. glck v. On.n yrdmcs jln h.lt m. olck |
Kuşkusuz |
| 1349586 |
124168 |
nmnstr dk aw. Hzr evi hs a. wssrtrm için mrk brcz n yerine aṣ..bṣ olrk jssc lnbrg m. glck v. On.n yrdmcs xnj dmrw m. olck |
Yanıtım hayır |
| 1349585 |
124168 |
nmnstr dk aw. Hzr evi hs a. wssrtrm için mrk brcz n yerine aṣ..bṣ olrk jssc lnbrg m. glck v. On.n yrdmcs ysmn mschk m. olck |
Hayır! |
| 1349584 |
124168 |
nmnstr dk aw. Hzr evi hs a. wssrtrm için mrk brcz n yerine aṣ..bṣ olrk jssc lnbrg m. glck v. On.n yrdmcs bir byn m. olck |
Dışarıdan iyi görünüyor |
| 1349583 |
124168 |
nmnstr dk aw. Hzr evi hs a. wssrtrm için mrk brcz n yerine aṣ..bṣ olrk jssc lnbrg m. glck v. yrdmcs bir byn çck m. olck |
Dışarıdan iyi görünüyor |
| 1349582 |
124168 |
nmnstr dk aw. Hzr evi hs a. wssrtrm için mrk brcz n yerine aṣ..bṣ olrk jssc lnbrg m. glck v. yrdmcs bir g.nç çck m. olck |
Çok şüpheli |
| 1349581 |
124168 |
nmnstr dk aw. Hzr evi hs a. wssrtrm için mrk brcz n yerine aṣ..bṣ olrk jssc lnbrg m. glck v. yrdmcs bir kız m. olck |
Kaynaklarım hayır diyor |
| 1349580 |
124168 |
nmnstr dk aw. Hzr evi hs a. wssrtrm için mrk brcz n yerine aṣ..bṣ olrk jssc lnbrg m. glck v. yrdmcs bir erkk m. olck |
Pek iyi görünmüyor |
| 1349579 |
124168 |
nmnstr dk aw. Hzr evi hs a. wssrtrm için mrk brcz n yerine aṣ..bṣ olrk jssc lnbrg m. glck v. yrdmcs bir byn m. olck |
Yanıtım hayır |
| 1349578 |
124168 |
nmnstr dk aw. Hzr evi hs a. wssrtrm için mrk brcz n yerine aṣ..bṣ olrk jssc lnbrg m. glck v. yrdmcs bir byn m. olck |
Şimdi tahmin edemem |
| 1349577 |
124168 |
nmnstr dk aw. Hzr evi hs a. wssrtrm için mrk brcz n yerine aṣ..bṣ olrk jssc lnbrg m. glck v. yrdmcs?m. olck |
Kuşkusuz |
| 1349576 |
124168 |
nmnstr dk aw. Hzr evi hs a. wssrtrm için mrk brcz n yerine aṣ..bṣ olrk jssc lnbrg m. glck v. yrdmcs jln h.lt m. olck |
Hayır! |
| 1349575 |
124168 |
nmnstr dk aw. Hzr evi hs a. wssrtrm için mrk brcz n yerine aṣ..bṣ olrk jssc lnbrg m. glck v. yrdmcs ysmn mschk m. olck |
Yanıtım hayır |
| 1349574 |
124168 |
nmnstr dk aw. Hzr evi hs a. wssrtrm için mrk brcz n yerine aṣ..bṣ olrk jssc lnbrg m. glck v. yrdmcs ysmn mschk m. olck |
Konsantre ol ve tekrar sor |
| 1349573 |
124168 |
nmnstr dk aw. Hzr evi hs a. wssrtrm için mrk brcz n yerine aṣ..bṣ olrk jssc lnbrg m. glck |
Belirtiler olduğu yönünde |
| 1349572 |
124168 |
mrn trnknr n yerine kl dk st.ncl hzr evine mike bnnw m. glck |
Еvet |
| 1349571 |
124168 |
mrn trnknr n yerine kl dk st.ncl hzr evi mne mike bnnw m. glck |
Milyon yil geçse bile hayir |
| 1349570 |
124168 |
mrn trnknr n yerine kl dk st.ncl hzr evi için mike bnnw m. glck |
Dışarıdan iyi görünüyor |