ID |
Anonim numara |
Soru |
Cevap |
937410 |
475552 |
bugün deneme sınavı varmı |
Çok şüpheli |
937409 |
28613 |
bugün deneme sınavı varmı |
Gördüğüm kadarıyla, evet |
937408 |
456740 |
Dersleri halledip büte kalmadan hataya gidebilecek miyim |
Еvet |
937407 |
833980 |
Kendimi öldürmeli miyim? |
Belirtiler olduğu yönünde |
937406 |
382056 |
büte girersem 60tan yüksek mi alcam |
Şimdi söylemesem daha iyi |
937405 |
382056 |
bütünlemeye gireyim mi |
Kesinlikle öyle |
937404 |
382056 |
büte gireyim mi |
Pek iyi görünmüyor |
937402 |
1024612 |
amına da koyayım mı |
Şimdi tahmin edemem |
937401 |
1024612 |
adam olduk mu |
Evet - elbette |
937400 |
1024612 |
postu sileyim mi |
Kesinlikle |
937398 |
682044 |
benim yarınki krstn mllr il. Rndvm kısa mı sürecek v. Ordn çktktn snr w. Afzl n mynhns m. Gdcğm v. Dktr afzl bn bnm sbhlr çk aşr uykl olmmn sbbnn uyk. Apns il. Alkl oldğn m. Sylyck v. Bn pk Yknd fek hstnsnd u..u lbrtrnd tdv olck mym v. Bnm uyku apnm tdv oldktn snr ilrd sbhlr dnç şkld iş. gdblck mym |
Bana güvenebilirsin |
937397 |
682044 |
benim yarınki krstn mllr il. Rndvm kısa mı sürecek v. Ordn çktktn snr w. Afzl n mynhns m. Gdcğm v. Dktr afzl bn bnm sbhlr çk aşr uykl olmmn sbbnn uyk. Apns il. Alkl oldğn m. Sylyck v. Bn pk Yknd fek hstnsnd u..u lbrtrnd tdv olck mym v. Bnm uyku apnm tdv oldktn snr sbhlr dnç şkld iş. gdblck mym |
Kaynaklarım hayır diyor |
937396 |
682044 |
benim yarınki krstn mllr il. Rndvm kısa mı sürecek v. Ordn çktktn snr w. Afzl n mynhns m. Gdcğm v. Dktr afzl bn bnm sbhlr çk aşr uykl olmmn sbbnn uyk. Apns il. Alkl oldğn m. Sylyck v. Bn pk Yknd fek hstnsnd u..u lbrtrnd tdv olck mym v. Bn uyku apnsndn Tdv oldktn snr sbhlr dnç şkld iş. gdblck mym |
Çok şüpheli |
937395 |
682044 |
benim yarınki krstn mllr il. Rndvm kısa mı sürecek v. Ordn çktktn snr w. Afzl n mynhns m. Gdcğm v. Dktr afzl bn bnm sbhlr çk aşr uykl olmmn sbbnn uyk. Apns il. Alkl oldğn m. Sylyck v. Bn pk Yknd fek hstnsnd u..u lbrtrnd tdv olck mym v. O uyku apn. Tdvsndn snr sbhlr dnç şkld iş. gdblck mym |
Kaynaklarım hayır diyor |
937394 |
682044 |
benim yarınki krstn mllr il. Rndvm kısa mı sürecek v. Ordn çktktn snr w. Afzl n mynhns m. Gdcğm v. Dktr afzl bn bnm sbhlr çk aşr uykl olmmn sbbnn uyk. Apns il. Alkl oldğn m. Sylyck v. Bn pk Yknd fek hstnsnd u..u lbrtrnd tdv olck mym v. O uyku apn. Tdvsndn snr sbhlr dnç şkld iş. gdblck mym |
Sonra tekrar dene |
937393 |
682044 |
benim yarınki krstn mllr il. Rndvm kısa mı sürecek v. Ordn çktktn snr w. Afzl n mynhns m. Gdcğm v. Dktr afzl bn bnm sbhlr çk aşr uykl olmmn sbbnn uyk. Apns il. Alkl oldğn m. Sylyck v. Bn pk Yknd fek hstnsnd u..u lbrtrnd tdv olck mym v. O uyku apn. Tdvsndn snr sbhlr dnç şkld iş. gdblck mym |
Konsantre ol ve tekrar sor |
937392 |
682044 |
benim yarınki krstn mllr il. Rndvm kısa mı sürecek v. Ordn çktktn snr w. Afzl n mynhns m. Gdcğm v. Dktr afzl bn bnm sbhlr çk aşr uykl olmmn sbbnn uyk. Apns il. Alkl oldğn m. Sylyck v. Bn pk Yknd fek hstnsnd u..u lbrtrnd tdv olck mym v. Ondn snr artk sbhlr dnç şkld iş. gdblck mym |
Hayır! |
937391 |
682044 |
benim yarınki krstn mllr il. Rndvm kısa mı sürecek v. Ordn çktktn snr w. Afzl n mynhns m. Gdcğm v. Dktr afzl bn bnm sbhlr çk aşr uykl olmmn sbbnn uyk. Apns il. Alkl oldğn m. Sylyck v. Bn pk Yknd fek hstnsnd u..u lbrtrnd tdv olck mym v. Ondn snr artk sbhlr dnç şkld iş. gdblck mym |
Konsantre ol ve tekrar sor |
937390 |
682044 |
benim yarınki krstn mllr il. Rndvm kısa mı sürecek v. Ordn çktktn snr w. Afzl n mynhns m. Gdcğm v. Dktr afzl bn bnm sbhlr çk aşr uykl olmmn sbbnn uyk. Apns il. Alkl oldğn m. Sylyck v. Bn pk Yknd fek hstnsnd u..u lbrtrnd tdv olck mym |
Kuşkusuz |
937389 |
682044 |
benim yarınki krstn mllr il. Rndvm kısa mı sürecek v. Ordn çktktn snr w. Afzl n mynhns m. Gdcğm v. Dktr afzl bn bnm sbhlr çk aşr uykl olmmn sbbnn uyk. Apns il. Alkl oldğn m. Sylyck v. Bn pk Yknd fek hstnsnd uyku lbrtrnd tdv olck mym |
Dışarıdan iyi görünüyor |
937388 |
682044 |
benim yarınki krstn mllr il. Rndvm kısa mı sürecek v. Ordn çktktn snr w. Afzl n mynhns m. Gdcğm v. Dktr afzl bn bnm sbhlr çk aşr uykl olmmn sbbnn uyk. Apns il. Alkl oldğn m. Sylyck v. Bn pk Yknd fek hstnsnd uyku lbrtrnd tdv olck mym |
Şimdi söylemesem daha iyi |
937387 |
682044 |
benim yarınki krstn mllr il. Rndvm kısa mı sürecek v. Ordn çktktn snr w. Afzl n mynhns m. Gdcğm v. Dktr afzl bn bnm sbhlr çk aşr uykl olmmn sbbnn uyk. Apns il. Alkl oldğn m. Sylyck v. Yknd bn fek d uyku lbrtrnd tdv olck mym |
Pek iyi görünmüyor |
937386 |
682044 |
benim yarınki krstn mllr il. Rndvm kısa mı sürecek v. Ordn çktktn snr w. Afzl n mynhns m. Gdcğm v. Dktr afzl bn bnm sbhlr çk aşr uykl olmmn sbbnn uyk. Apns il. Alkl oldğn m. Sylyck v. Yknd bn fek d sbh lbrtrnd tdv olck mym |
Hayır! |
937385 |
682044 |
benim yarınki krstn mllr il. Rndvm kısa mı sürecek v. Ordn çktktn snr w. Afzl n mynhns m. Gdcğm v. Dktr afzl bn bnm sbhlr çk aşr uykl olmmn sbbnn uyk. Apns il. Alkl oldğn m. Sylyck |
Kuşkusuz |
937384 |
682044 |
benim yarınki krstn mllr il. Rndvm kısa mı sürecek v. Ordn çktktn snr w. Afzl n mynhns m. Gdcğm |
Kuşkusuz |
937383 |
682044 |
benim yarınki krstn mllr il. Rndvm kısa mı sürecek v. Ordn çktktn snr w. Afzl a m. Gdcğm |
Hayır! |
937382 |
682044 |
benim yarınki krstn mllr il. Rndvm kısa mı sürecek |
Kesinlikle öyle |
937381 |
682044 |
benim sabahları işe giderken sabahları uykulu olmamın sebebi uyku apnesi mi |
Kuşkusuz |
937380 |
682044 |
benim sürekli gün boyu uykulu olmamın sebebi uyku apnesi mi |
Gördüğüm kadarıyla, evet |
937379 |
682044 |
benim sürekli uykulu olmamın sebebi uyku apnesi mi |
Çok şüpheli |
937378 |
714101 |
ona kızmak konusunda haklı mıyım |
Çok şüpheli |
937377 |
714101 |
benden gidicek mi |
Pek iyi görünmüyor |
937376 |
350486 |
Bana adım atacak mı |
Еvet |
937375 |
714101 |
emre beni seviyor mu |
Evet - elbette |
937374 |
350486 |
Geri dönecek mi |
Hayır! |
937373 |
350486 |
Barışmak istiyor mu |
Kuşkusuz |
937372 |
350486 |
Beni özlüyor mu? |
Kuşkusuz |
937371 |
350486 |
Beni hala seviyor mu |
Hayır! |
937370 |
350486 |
Beni seviyor muydu? |
Belirtiler olduğu yönünde |
937369 |
682044 |
bnm 3 gnl ccklrm zynp (üvy v. mnv (öz gb br drm) ) , aytnc (öz) v. aygn (öz) m. olck |
Gördüğüm kadarıyla, evet |
937368 |
682044 |
bnm 3 gnl ccklrm zynp (üvy v. mnv (öz gb br drm) ) , aytnc (öz) v. aygn (öz) m. olck |
Şimdi söylemesem daha iyi |
937367 |
682044 |
bnm 3 gnl ccklrm zynp (üvy v. mnv (öz bnzri) ) , aytnc (öz) v. aygn (öz) m. olck |
Kaynaklarım hayır diyor |
937366 |
682044 |
bnm 3 gnl ccklrm zynp (üvy v. mnv (öz gb) ) , aytnc (öz) v. aygn (öz) m. olck |
Dışarıdan iyi görünüyor |
937365 |
682044 |
bnm 3 gnl ccklrm zynp (üvy v. mnv) , aytnc (öz) v. aygn (öz) m. olck |
Gördüğüm kadarıyla, evet |
937364 |
682044 |
bnm 3 gnl ccklrm zynp (üvy v. mnv) , aytnc (öz) v. aygn (öz) m. olck |
Şimdi tahmin edemem |
937363 |
682044 |
bnm 3 gnl ccklrm zynp (üvy) , aytnc (öz) v. aygn (öz) m. olck |
Çoğunlukla |
937362 |
682044 |
bnm 3 gnl ccklrm zynp (üvy) , aytnc (öz) v. aygn (öz) m. olck |
Şimdi tahmin edemem |
937361 |
682044 |
bnm 3 gnl ccklrm zynp (üvy) , ug.r (öz) v. trkn (öz) m. olck |
Milyon yil geçse bile hayir |
937360 |
682044 |
bnm 3 gnl ccklrm zynp , ug.r v. trkn m. olck |
Kuşkusuz |
937359 |
682044 |
bnm gnl ccklrm zynp , ug.r v. trkn m. olck |
Dışarıdan iyi görünüyor |