| ID |
Anonim numara |
Soru |
Cevap |
| 987426 |
905903 |
bnm gnl olrk 3 çcklrm m. olck (zynp , bykl v. bykr) |
Evet - elbette |
| 987425 |
905903 |
bnm gnl olrk 3 kzlrm m. olck (zynp v. ikzlr aygn v. elkn) |
Çok şüpheli |
| 987424 |
905903 |
bnm gnl olrk 3 kzlrm m. olck (zynp , aygn v. elkn) |
Dışarıdan iyi görünüyor |
| 987423 |
905903 |
bnm gnl olrk 3 kzlrm m. olck |
Kuşkusuz |
| 987422 |
905903 |
annmn v. bbmn gnl olrk bş trnlr m. olck (zynp (mnv trn) , ikz kz krdşlr aygn v. elkn v. nrml krdşlr uygr v. brn (ö. trnlr) ) |
Kesinlikle öyle |
| 987421 |
905903 |
annmn v. bbmn gnl olrk bş trnlr m. olck (zynp (mnv trn) , dğck ikz kz krdşlr aygn v. elkn , v. Dğck nrml krdşlr uygr v. brn (ö. trnlr) ) |
Pek iyi görünmüyor |
| 987420 |
905903 |
annmn v. bbmn gnl olrk bş trnlr m. olck (zynp (mnv trn) , dğck ikz kz krdşlr aygn v. elkn , v. Dğck nrml krdşlr uygr v. brn (ö. trnlr) ) |
Biraz belirsiz, tekrar dene |
| 987419 |
905903 |
annmn v. bbmn gnl olrk bş trnlr m. olck (zynp (mnv trn) , dğck ikz kz krdşlr aygn v. elkn , v. nrml krdşlr uygr v. brn (ö. trnlr) ) |
Kesinlikle |
| 987418 |
905903 |
annmn v. bbmn gnl olrk bş trnlr m. olck (zynp (mnv trn) , dğck ikz kz krdşlr aygn v. elkn , uygr v. brn (ö. trnlr) ) |
Kuşkusuz |
| 987417 |
905903 |
annmn v. bbmn gnl olrk bş trnlr m. olck (zynp (mnv trn) , ikz kz krdşlr aygn v. elkn , uygr v. brn (ö. trnlr) ) |
Pek iyi görünmüyor |
| 987416 |
905903 |
annmn v. bbmn gnl olrk bş trnlr m. olck (zynp (mnv trn) , ikz kzlr aygn v. elkn , uygr v. brn (ö. trnlr) ) |
Belirtiler olduğu yönünde |
| 987415 |
905903 |
annmn v. bbmn gnl olrk bş trnlr m. olck (zynp (mnv trn) , ikz kzlr aygn v. elkn , uygr v. brn (ö. trnlr) ) |
Biraz belirsiz, tekrar dene |
| 987414 |
905903 |
annmn v. bbmn gnl olrk bş trnlr m. olck (zynp (mnv trn) , tktk ikzlr aygn v. elkn , uygr v. brn (ö. trnlr) ) |
Evet - elbette |
| 987413 |
905903 |
annmn v. bbmn gnl olrk bş trnlr m. olck (zynp (mnv trn) , ikzlr aygn v. elkn , uygr v. brn (ö. trnlr) ) |
Hayır! |
| 987412 |
905903 |
annmn v. bbmn gnl olrk bş trnlr m. olck (zynp (mnv trn) , aygn , elkn , uygr v. brn (ö. trnlr) ) |
Dışarıdan iyi görünüyor |
| 987411 |
905903 |
annmn v. bbmn gnl olrk bş trnlr m. olck (zynp , aygn , elkn , uygr v. brn) |
Belirtiler olduğu yönünde |
| 987410 |
905903 |
annmn v. bbmn gnl olrk bş trnlr m. olck (4 kz v. 1 oğln) |
Çoğunlukla |
| 987409 |
905903 |
annmn v. bbmn gnl olrk bş trnlr m. olck (3 oğln v. 2 kz) |
Biraz belirsiz, tekrar dene |
| 987408 |
905903 |
annmn v. bbmn gnl olrk bş trnlr m. olck (3 erkk v. 2 kz) |
Hayır! |
| 987407 |
905903 |
annmn v. bbmn gnl olrk bş trnlr m. olck (3 erkk v. 2 erkk) |
Biraz belirsiz, tekrar dene |
| 987406 |
905903 |
annmn v. bbmn gnl olrk bş trnlr m. olck (4 kz v. 1 erkk) |
Pek iyi görünmüyor |
| 987405 |
905903 |
annmn v. bbmn gnl olrk bş trnlr m. olck (4 kz v. 1 erkk) |
Biraz belirsiz, tekrar dene |
| 987404 |
905903 |
annmn v. bbmn br mnv üvy trnlr (zynp) m. olck |
Evet - elbette |
| 987403 |
905903 |
annmn v. bbmn br mnv üvy trnlr m. olck |
Kesinlikle öyle |
| 987402 |
905903 |
annmn v. bbmn br mnv üvy trnlr m. olck |
Şimdi söylemesem daha iyi |
| 987401 |
905903 |
annmn v. bbmn br üvy trnlr m. olck |
Milyon yil geçse bile hayir |
| 987400 |
55204 |
Medine Enesi seviyormu |
Çok şüpheli |
| 987398 |
905903 |
yo. s. Krdşm eng.. n mstkbl eş. m. |
Kesinlikle |
| 987397 |
601766 |
Y bana geri döner mi |
Şimdi tahmin edemem |
| 987396 |
601766 |
Buğra bugün yazar mı |
Dışarıdan iyi görünüyor |
| 987395 |
601766 |
Buğra benden hoşlanıyor mu |
Pek iyi görünmüyor |
| 987394 |
905903 |
yo. s. ikz Krdşmn mstkbl eş. m. |
Gördüğüm kadarıyla, evet |
| 987393 |
905903 |
yo. s. ikz Krdşmn mstkbl eş. m. |
Şimdi söylemesem daha iyi |
| 987392 |
905903 |
yo. s. ikz v. Tk Krdşmn mstkbl eş. m. |
Dışarıdan iyi görünüyor |
| 987391 |
601766 |
Buğra bana bir daha yazar mı |
Kuşkusuz |
| 987390 |
905903 |
yo. s. Krdşmn mstkbl eş. m. |
Çok şüpheli |
| 987389 |
905903 |
yo. s. Krdşmn mstkbl eş. m. |
Şimdi tahmin edemem |
| 987388 |
905903 |
kıv. akl. Bnm mstkbl eşm m. |
Еvet |
| 987387 |
905903 |
kıv. akl. v. yo. s. elt. m. olcklr |
Kesinlikle öyle |
| 987386 |
905903 |
kıv. akl. v. yo. s. elt. m. olck |
Kaynaklarım hayır diyor |
| 987385 |
905903 |
? v. özg. acr gyrrsm elt. m. olck |
Milyon yil geçse bile hayir |
| 987384 |
905903 |
jnn brr v. özg. acr elt. m. olck |
Pek iyi görünmüyor |
| 987383 |
905903 |
jnn brr v. özg. acr gyrrsm elt. m. olck |
Pek iyi görünmüyor |
| 987382 |
905903 |
krdşmn çcklrnn anns özg. acr m. olck |
Evet - elbette |
| 987381 |
905903 |
krdşmn çcklrnn anns almny dn br türk kz m. olck |
Bana güvenebilirsin |
| 987380 |
905903 |
krdşmn çcklrnn anns almny dn br türk kz m. olck |
Konsantre ol ve tekrar sor |
| 987379 |
905903 |
krdşmn çcklrnn anns yo. s. n bşlğn dldrck kz m. olck |
Belirtiler olduğu yönünde |
| 987378 |
905903 |
krdşmn çcklrnn anns yo. s. n bşlğn dldrck kz m. olck |
Şimdi söylemesem daha iyi |
| 987377 |
905903 |
bnm çcklrmn anns sprdn tndğm kz jnn brr m. olck |
Çoğunlukla |
| 987376 |
905903 |
bnm çcklrmn anns jnn brr m. olck |
Gördüğüm kadarıyla, evet |