| ID |
Anonim numara |
Soru |
Cevap |
| 1239882 |
330473 |
yo. ilrd bzm ic.n klc m. olck |
Hayır! |
| 1239881 |
330473 |
yo. gcc myd bzm ic.n |
Kaynaklarım hayır diyor |
| 1239880 |
330473 |
yo. krdsm ic.n gcc b.r arkds myd |
Kaynaklarım hayır diyor |
| 1239879 |
330473 |
(iln rckl dn snr v. mlt wstphl d.n önc.) m.rc. schnttlr v. (gd schbl dn snr v. srh krschnsk dn önc.) dnns dllng hs schlsbrg d.n eski asclr m. |
Çoğunlukla |
| 1239878 |
330473 |
(iln rckl dn snr) m.rc. schnttlr v. (gd schbl dn snr) dnns dllng hs schlsbrg d.n eski asclr m. |
Dışarıdan iyi görünüyor |
| 1239877 |
330473 |
m.rc. schnttlr v. dnns dllng hs schlsbrg d.n eski asclr m. |
Kesinlikle öyle |
| 1239876 |
330473 |
1.krn gnnt , 2.mchl rdds , 3.mrks skts , 4.olf br. , 5.olf dnnth , 6.mrk brcz , 7.jln h.lt , 1.krla hntschl , 2.an.r.a wlgst , 3.mrks skts , 4.jhnns fschr , 5.mrk brcz , 6.gn grpnr , 7.sv.n lbck , 1.bdnx ftck , 2.rbrt schmdt brtz , 3.gn grpnr , 4.jln h.lt , 2./3.gn grpnr |
Bana güvenebilirsin |
| 1239875 |
330473 |
1.krn gnnt , 2.mchl rdds , 3.mrks skts , 4.olf br. , 5.olf dnnth , 6.mrk brcz , 7.jln h.lt , 1.krla hntschl , 2.an.r.a wlgst , 3.mrks skts , 4.jhnns fschr , 5.mrk brcz , 6.gn grpnr , 7.sv.n lbck , 1.bdnx ftck , 2.rbrt schmdt brtz , 3.gn grpnr , 4.jln h.lt |
Bana güvenebilirsin |
| 1239874 |
330473 |
1.krn gnnt , 2.mchl rdds , 3.mrks skts , 4.olf br. , 5.olf dnnth , 6.mrk brcz , 7.jln h.lt , 1.krla hntschl , 2.an.r.a wlgst , 3.mrks skts , 4.jhnns fschr , 5.mrk brcz , 6.gn grpnr , 7.sv.n lbck , 1.bdnx ftck , 2.rbrt brtz , 3.gn grpnr , 4.jln h.lt |
Hayır! |
| 1239873 |
330473 |
1.krn gnnt , 2.mchl rdds , 3.mrks skts , 4.olf br. , 5.olf dnnth , 6.mrk brcz , 7.jln h.lt , 1.krla hntschl , 2.an.r.a wlgst , 3.mrks skts , 4.jhnns fschr , 5.mrk brcz , 6.gn grpnr , 7.sv.n lbck |
Kuşkusuz |
| 1239872 |
330473 |
1.krn gnnt , 2.mchl rdds , 3.mrks skts , 4.olf br. , 5.olf dnnth , 6.mrk brcz , 7.jln h.lt , 1.krla hntschl , 2.an.r.a wlgst , 3.mrks skts , 4.jhnns fschr , 5.mrk brcz , 6.gn grpnr , 7.sv.n lbck |
Şimdi söylemesem daha iyi |
| 1239871 |
330473 |
1.krn gnnt , 2.mchl rdds , 3.mrks skts , 4.olf br. , 5.olf dnnth , 6.mrk brcz , 7.jln h.lt , 1.krla hntschl , 2.an.r.a wlgst , 3.mrks skts , 4.jhnns fschr , 5.mrk brcz , 6.gn grpnr , 6.sv.n lbck |
Еvet |
| 1239870 |
330473 |
1.rdgr pa.ly , 2.brs ptrsn , 3.hlmt dbls , 4.jnntt brtchn , 5.ma..o stn , 6.andrs wllrs , 7.srh d. , 1.hrst hnnngsn , 2.ktj fr.tz , 3.tnj pfffr , 4.p.tr. klmns , 5.mrn trnknr , 6.ln schfr |
Kesinlikle öyle |
| 1239866 |
330862 |
Sevgilin olursa seni becermemi sorun ederse merak etme onu döverim biz en yakın arkadaşlarız bizi kabul eden böyle kabul etsin yavrum |
Şimdi söylemesem daha iyi |
| 1239865 |
330862 |
erkekler Özgür kadınlardan hoşlanır ne kadar seni ellersem o kadar çekici olursun onun için |
Yanıtım hayır |
| 1239864 |
330862 |
Onun gözü önünde taşş*klarımı ağzına alırsan hemen aşık olur sana |
Kesinlikle |
| 1239863 |
330862 |
Kıskandırmak istediğin biri varsa seni sabaha kadar s*kebilirim |
Kesinlikle |
| 1239862 |
330862 |
bana kız bul seni ellemekten sıkıldım |
Еvet |
| 1239861 |
330862 |
Noldu sustun s*rtük konuşsana erkek kankan olarak düşün beni |
Dışarıdan iyi görünüyor |
| 1239860 |
330862 |
sen or*spu çocuğusun |
Еvet |
| 1239859 |
248423 |
ben zekimiyim |
Çoğunlukla |
| 1239858 |
330862 |
sen önce sadakat adamlık insanlık öğren |
Gördüğüm kadarıyla, evet |
| 1239857 |
330473 |
kiv. v. ryhn yrtmn elt. m. olcklr |
Kesinlikle öyle |
| 1239856 |
330473 |
krdsmn evlncg k.z ryhn yrtmn m. |
Belirtiler olduğu yönünde |
| 1239855 |
330473 |
krdsmn evlncg k.z ryhn yrtmn m. |
Şimdi tahmin edemem |
| 1239854 |
330473 |
kiv. , yeni biri v. lir. pra. syln 3 elt. m. olcklr |
Gördüğüm kadarıyla, evet |
| 1239853 |
330473 |
kiv. , yeni biri v. lir. pra. sylck 3 elt. m. olcklr |
Kesinlikle |
| 1239852 |
330473 |
kiv. , yeni biri v. lir. pra. sylck 3 elt. m. olcklr |
Şimdi söylemesem daha iyi |
| 1239851 |
330473 |
kiv. , yeni biri v. lir. pra. 3 sylck elt. m. olcklr |
Pek iyi görünmüyor |
| 1239850 |
330473 |
kiv. , yeni biri v. lir. pra. 3 syln elt. m. olcklr |
Kuşkusuz |
| 1239849 |
330473 |
kiv. , yeni biri v. lir. pra. 3 dlyl elt. m. olcklr |
Çok şüpheli |
| 1239848 |
330473 |
kiv. , yeni biri v. lir. pra. 3 elt. m. olcklr |
Yanıtım hayır |
| 1239847 |
330473 |
kiv. , yeni biri v. lir. pra. elt. m. olcklr |
Kuşkusuz |
| 1239846 |
330473 |
kiv. , yeni biri v. lir. pra. elt. m. olcklr |
Konsantre ol ve tekrar sor |
| 1239845 |
330473 |
kiv. , yeni biri v. lir. pra. genel elt. m. olcklr |
Yanıtım hayır |
| 1239844 |
330473 |
kiv. v. yeni biri v. lir. pra. genel elt. m. olcklr |
Kaynaklarım hayır diyor |
| 1239843 |
330473 |
kiv. v. yeni biri v. lir. pra. dlyl elt. m. olcklr |
Milyon yil geçse bile hayir |
| 1239842 |
330473 |
kiv. v. yeni biri v. lir. pra. dlyl elt. m. olcklr |
Sonra tekrar dene |
| 1239841 |
330473 |
kiv. v. yeni biri v. lir. pra. dlyl elt. m. olcklr |
Konsantre ol ve tekrar sor |
| 1239840 |
330473 |
kiv. v. yeni biri elt. m. olcklr |
Bana güvenebilirsin |
| 1239839 |
330473 |
krdsmn evlncg k.z hmbrg d.n b.r türk kz (ah. s. dgld b.sk. b.r türk kz v. o k.z bnm onn vrlgn smdy kdr blmdgm biri m.) m. |
Gördüğüm kadarıyla, evet |
| 1239838 |
330473 |
krdsmn evlncg k.z hmbrg d.n b.r türk kz (ah. s. dgld b.sk. b.r türk kz) m. |
Kuşkusuz |
| 1239837 |
330473 |
krdsmn evlncg k.z hmbrg d.n (ah. s. dgld b.sk. b.r türk kz) m. |
Belirtiler olduğu yönünde |
| 1239836 |
330473 |
krdsmn evlncg k.z hmbrg d.n (ah. s. dgld b.sk. b.r kz) m. |
Belirtiler olduğu yönünde |
| 1239835 |
330473 |
krdsmn evlncg k.z hmbrg d.n (ah. sago. dgld b.sk. b.r kz) m. |
Pek iyi görünmüyor |
| 1239834 |
330473 |
krdsmn evlncg k.z hmbrg d.n bir türk (ah. sago. dgld b.sk. b.r türk kz) m. |
Pek iyi görünmüyor |
| 1239833 |
330473 |
krdsmn evlncg k.z hmbrg d.n bir türk (ah. sago.) m. |
Hayır! |
| 1239832 |
330473 |
krdsmn evlncg k.z hmbrg d.n b.r türk m. |
Evet - elbette |
| 1239831 |
330473 |
krdsmn evlncg k.z türk m. |
Gördüğüm kadarıyla, evet |
| 1239830 |
330473 |
kiv. gcmst m. klck |
Milyon yil geçse bile hayir |