| ID |
Anonim numara |
Soru |
Cevap |
| 840445 |
154142 |
İrem benden özür mü dileyecek |
Milyon yil geçse bile hayir |
| 840444 |
154142 |
Nilay 61 i seviyor mu |
Еvet |
| 840443 |
154142 |
61 benim hâlâ abim mi |
Bana güvenebilirsin |
| 840442 |
154142 |
Ablam ve 61 barisacak mi |
Çoğunlukla |
| 840441 |
154142 |
Ablam 61 i seviyor mu |
Çok şüpheli |
| 840440 |
154142 |
61 ablami seviyor mu |
Kesinlikle öyle |
| 840439 |
154142 |
61 nilayi seviyor mu |
Çoğunlukla |
| 840438 |
154142 |
61 ablamı seviyor mu |
Dışarıdan iyi görünüyor |
| 840437 |
682044 |
rhmtl zbyd akl. n alt. trnlr m. olck (byz , btl , esr. , zynp , bykr v. aygn) |
Gördüğüm kadarıyla, evet |
| 840436 |
682044 |
rhmtl zbyd akl. v. hsn akl. n alt. trnlr m. olck (byz , btl , esr. , zynp , bykr v. aygn) |
Belirtiler olduğu yönünde |
| 840435 |
682044 |
rhmtl zbyd akl. v. hsn akl. n alt. trnlr m. olck (byz , btl , esr. , zynp , bykr v. aygn) |
Sonra tekrar dene |
| 840434 |
682044 |
rhmtl zbyd akl. n v. hsn akl. n alt. trnlr m. olck (byz , btl , esr. , zynp , bykr v. aygn) |
Çok şüpheli |
| 840433 |
154142 |
Allah var mı |
Kaynaklarım hayır diyor |
| 840432 |
154142 |
Ablam beni seviyor mu |
Şimdi tahmin edemem |
| 840431 |
154142 |
Elif Nisa Gül beni seviyor mu |
Hayır! |
| 840430 |
154142 |
Anadolu üniversitesi hukuk fakültesinden mezun olacak mıyım |
Belirtiler olduğu yönünde |
| 840429 |
154142 |
Berre beni seviyor mu |
Yanıtım hayır |
| 840428 |
682044 |
annmn v. bbmn gnl olrk bs trnlr m. olck (zynp (mnvi trn) , bykr , aygn , brn v. bng (ö. trnlr) ) |
Çoğunlukla |
| 840427 |
682044 |
annmn v. bbmn gnl olrk bs trnlr m. olck (zynp (mnvi trn) , bykr , aygn , brn v. bng (ö. trnlr) ) |
Şimdi tahmin edemem |
| 840426 |
682044 |
annmn v. bbmn gnl olrk bs trnlr m. olck (zynp (mnv trn) , bykr , aygn , brn v. bng (ö. trnlr) ) |
Yanıtım hayır |
| 840425 |
682044 |
annmn v. bbmn gnl olrk bs trnlr m. olck (zynp (mnv trn) , bykr , aygn , brn v. bng (ö. trnlr) ) |
Şimdi söylemesem daha iyi |
| 840424 |
682044 |
annmn v. bbmn gnl olrk bs trnlr m. olck (zynp , bykr , aygn , brn v. bng) |
Gördüğüm kadarıyla, evet |
| 840423 |
682044 |
hsn akl. n alt. trnlr m. olck (byz , btl , esr. , zynp , bykr v. aygn) |
Bana güvenebilirsin |
| 840422 |
682044 |
hsn akl. n alt. trnlr m. olck (byz , btl , esr. , zynp , bykl v. aygn) |
Milyon yil geçse bile hayir |
| 840421 |
682044 |
hsn akl. n alt. trnlr m. olck (bs kz v. br ogln) |
Bana güvenebilirsin |
| 840420 |
682044 |
hsn akl. n alt. trnlr m. olck |
Kesinlikle |
| 840419 |
702813 |
cddn cddn cddn yrn bnm bhcldk bsknt hstnsn rndvm oldgn gdcgm blyrm saat ikd esmr uzn byl sclr byz ctn ky arbs vr syh mrsds ankr kcrn sk fln ypmyrm ck cdym bn yln fln sylmyrm ck cdym bn bnmln dlg fln gcmyr kfd blmyr oynd oynmyr gnld eglndrmyr dglm bnmln |
Gördüğüm kadarıyla, evet |
| 840418 |
825214 |
Özledi mi |
Belirtiler olduğu yönünde |
| 840417 |
825214 |
Merak ediyor mu |
Hayır! |
| 840416 |
825214 |
Aklında mıyım |
Kesinlikle |
| 840415 |
825214 |
Yüz yüze gelir miyiz |
Çok şüpheli |
| 840414 |
825214 |
Görecek miyim |
Pek iyi görünmüyor |
| 840413 |
825214 |
Beni düşünüyor mu |
Çoğunlukla |
| 840412 |
702813 |
yrn bnm bhcldk bsknt hstnsn saat 2 rndvm oldgn gdcgm blyrm cddn cddn sk fln ypmyrm ck cdym bn yln fln sylmyrm ck cdym bn bnmln dlg fln gcmyr kfd blmyr oynd oynmyr gnld eglndrmyr dglm bnmln esmr uzn byl sclr byz arbs vr syh mrsds ctn ky ankr kcrn |
Şimdi söylemesem daha iyi |
| 840411 |
849065 |
sarışın lin seren <3 2304 <3 423 <3 11.423 <3 |
Kaynaklarım hayır diyor |
| 840410 |
682044 |
kvl. akl. v. bnm gnl olrk ü. ccklrmz m. olck (zynp , bykr v. aygn) |
Dışarıdan iyi görünüyor |
| 840409 |
682044 |
kvl. akl. v. bnm gnl olrk ü. ccklrmz m. olck (zynp , bykr v. aygn) |
Sonra tekrar dene |
| 840408 |
682044 |
kvl. akl. v. bnm gnl olrk drt ccklrmz m. olck (zynp , bykr , bykl v. aygn) |
Hayır! |
| 840407 |
682044 |
kvl. akl. v. bnm gnl olrk drt ccklrmz m. olck |
Çoğunlukla |
| 840406 |
682044 |
bnm oglmn ism. bykr m. olck |
Gördüğüm kadarıyla, evet |
| 840405 |
682044 |
btl akl. nmnstr d m ysyr v. byz v. esr. mmrsdrf d annlr v. bblrnn ynnd m. ysyr |
Kesinlikle öyle |
| 840404 |
682044 |
btl akl. nmnstr d m ysyr v. byz v. esr. mmrsdrf d annlr v. bblrnn ynnd m. ysyr |
Şimdi söylemesem daha iyi |
| 840403 |
682044 |
btl akl. nmnstr d m ysyr v. byz v. esr. kl d annlr v. bblrnn ynnd m. ysyr |
Yanıtım hayır |
| 840402 |
682044 |
btl akl. nmnstr d m ysyr |
Kesinlikle |
| 840401 |
682044 |
kvl. akl. n bgnlrd ik. ccg m. vr v. onlr ik. kz m. v. onlrdn br zynp v. dgr ygn btl m. |
Kesinlikle |
| 840400 |
682044 |
kvl. akl. n bgnlrd ik. ccg m. vr v. onlr ik. kz m. v. onlrdn br zynp v. dgr ygn m. |
Evet - elbette |
| 840399 |
682044 |
kvl. akl. n bgnlrd ik. ccg m. vr v. onlr ik. kz m. v. onlrdn br zynp v. dgr ö. kz m. |
Hayır! |
| 840398 |
682044 |
kvl. akl. n bgnlrd ik. ccg m. vr v. onlr ik. kz m. v. onlrdn br zynp v. dgr elf m. |
Milyon yil geçse bile hayir |
| 840397 |
682044 |
kvl. akl. n bgnlrd ik. ccg m. vr v. onlr ik. kz m. |
Gördüğüm kadarıyla, evet |
| 840396 |
682044 |
kvl. akl. n bgnlrd ik. ccg m. vr v. onlr br ogln v. br kz m. |
Çok şüpheli |