| ID |
Anonim numara |
Soru |
Cevap |
| 842329 |
554574 |
Mustafa sezenle evlenebilecek mi |
Kaynaklarım hayır diyor |
| 842328 |
589756 |
ağlamaktan ölcek |
Çoğunlukla |
| 842327 |
589756 |
ağlamaktan ölcek |
Konsantre ol ve tekrar sor |
| 842326 |
589756 |
ben daha iyim |
Şimdi söylemesem daha iyi |
| 842325 |
589756 |
öocuğun ismini benimkini koycak mı |
Kesinlikle |
| 842324 |
589756 |
evlencek miyim baikasıyla |
Şimdi tahmin edemem |
| 842323 |
589756 |
o hoşlancak mi |
Pek iyi görünmüyor |
| 842322 |
589756 |
başkasından hoşlancam mı 2 sene içerisinde |
Sonra tekrar dene |
| 842321 |
589756 |
1 sene içerisinde başkasından hoşlancam mı |
Dışarıdan iyi görünüyor |
| 842320 |
589756 |
unutcam di mi |
Dışarıdan iyi görünüyor |
| 842319 |
589756 |
unutcak mi |
Şimdi söylemesem daha iyi |
| 842318 |
589756 |
bi daha barişcak miyiz (töbe) |
Kesinlikle öyle |
| 842317 |
589756 |
peki yalanci mi |
Belirtiler olduğu yönünde |
| 842316 |
589756 |
ata dünyanın en yalanci insani mi |
Yanıtım hayır |
| 842315 |
554574 |
Mstafa ile sezn evlenecekler mi |
Yanıtım hayır |
| 842314 |
554574 |
M ile s evlemecekler mi |
Şimdi söylemesem daha iyi |
| 842313 |
589756 |
ata oç mu |
Bana güvenebilirsin |
| 842312 |
554574 |
Mstafa sezn evlenecek mi |
Gördüğüm kadarıyla, evet |
| 842311 |
554574 |
Mstfa ile szen evlenebileck mi |
Biraz belirsiz, tekrar dene |
| 842310 |
554574 |
M ile s evlenebilecek mi |
Biraz belirsiz, tekrar dene |
| 842309 |
554574 |
Mustafa ile sezen mutlu olucak mi |
Evet - elbette |
| 842308 |
554574 |
S ile m evlenecek mi |
Milyon yil geçse bile hayir |
| 842307 |
554574 |
Mustafa ile sezwn wvlenecek mi |
Dışarıdan iyi görünüyor |
| 842306 |
554574 |
Mustafa ile sezen evlenecek mi |
Evet - elbette |
| 842305 |
554574 |
Sezwn mustafa ile evlenebilecek mi |
Belirtiler olduğu yönünde |
| 842304 |
682044 |
vy. bk. bndn dyk yyck m. v. o srfsz brnndn ftl ftl gtrck mym v. vy. bk. kpg , onn anns , onn bbs , onn kz krds dnln o kltk , onn ablr , onn yngs , onn uzn scl absnn kdn arkds v. ik. erkk ygnlrn öz. e. wlff trkyy srck m. |
Kesinlikle |
| 842303 |
682044 |
vy. bk. bndn dyk yyck m. v. o srfsz brnndn ftl ftl gtrck mym v. vy. bk. kpg , onn anns , onn bbs , onn kz krds dnln o kltk , onn ablr , onn yngs , onn uzn scl absnn kdn arkds v. ik. erkk ygnlrn dnz krd. trkyy srck m. |
Çok şüpheli |
| 842302 |
682044 |
vy. bk. bndn dyk yyck m. v. o srfsz brnndn ftl ftl gtrck mym v. vy. bk. kpg , onn anns , onn bbs , onn kz krds dnln o kltk , onn ablr , onn yngs , onn uzn scl absnn kdn arkds v. ik. erkk ygnlrn özlm wlff trkyy srck m. |
Bana güvenebilirsin |
| 842301 |
682044 |
vy. bk. bndn dyk yyck m. v. o srfsz brnndn ftl ftl gtrck mym v. vy. bk. kpg , onn anns , onn bbs , onn kz krds dnln o kltk , onn ablr , onn yngs , onn uzn scl absnn kdn arkds v. ik. erkk ygnlrn özlm erd. wlff trkyy srck m. |
Yanıtım hayır |
| 842300 |
682044 |
vy. bk. bndn dyk yyck m. v. o srfsz brnndn ftl ftl gtrck mym v. vy. bk. kpg , onn anns , onn bbs , onn kz krds dnln o kltk , onn ablr , onn yngs , onn uzn scl absnn kdn arkds v. ik. erkk ygnlrn öz. er. wlf trkyy srck m. |
Yanıtım hayır |
| 842299 |
767575 |
bana mesaj atacak mı |
Dışarıdan iyi görünüyor |
| 842298 |
767575 |
benimle konuşmak istiyor mu |
Kaynaklarım hayır diyor |
| 842297 |
767575 |
beni özlüyor mu |
Evet - elbette |
| 842296 |
767575 |
tekrar konuşacak mıyız |
Çok şüpheli |
| 842295 |
682044 |
vy. bk. bndn dyk yyck m. v. o srfsz brnndn ftl ftl gtrck mym v. vy. bk. kpg , onn anns , onn bbs , onn kz krds dnln o kltk , onn ablr , onn yngs , onn uzn scl absnn kdn arkds v. ik. erkk ygnlrn dnz krdnz trkyy srck m. |
Kesinlikle öyle |
| 842294 |
682044 |
vy. bk. bndn dyk yyck m. v. o srfsz brnndn ftl ftl gtrck mym v. vy. bk. kpg , onn anns , onn bbs , onn ablr , onn yngs , onn uzn scl absnn kdn arkds v. ik. erkk ygnlrn dnz krdnz trkyy srck m. |
Kuşkusuz |
| 842293 |
682044 |
vy. bk. bndn dyk yyck m. v. o srfsz brnndn ftl ftl gtrck mym |
Еvet |
| 842292 |
682044 |
vy. bk. bndn dyk yyck m. v. o srfsz brnndn ftr ftr gtrck mym |
Bana güvenebilirsin |
| 842291 |
682044 |
vy. bk. bndn dyk yyck m. |
Gördüğüm kadarıyla, evet |
| 842290 |
682044 |
vy. bk. ysyr m. |
Bana güvenebilirsin |
| 842289 |
682044 |
vy. bk. öld/ m. |
Kaynaklarım hayır diyor |
| 842288 |
682044 |
vy. bk. öld/ m. |
Konsantre ol ve tekrar sor |
| 842287 |
682044 |
vy. bk. edb chnnm d m. |
Yanıtım hayır |
| 842286 |
682044 |
vy. bk. snsz chnnm d m. |
Milyon yil geçse bile hayir |
| 842285 |
682044 |
vy. bk. chnnm d m. |
Belirtiler olduğu yönünde |
| 842284 |
682044 |
vy. bk. artk chnnm d m. |
Kaynaklarım hayır diyor |
| 842283 |
682044 |
kvl. akl. il. evllg icn ynls erkg sct |
Bana güvenebilirsin |
| 842282 |
682044 |
vy. bk. dnln o srfsz allh. skr b. dnydn tmzlnd |
Kuşkusuz |
| 842281 |
682044 |
annm , bbm v. kvsr yngm kvl. i evl. m. snyrlr hlbk o bsnk hlbk kvl. bsnd v. o srfsz kndn m. nmnstr dk czevnd öldrd v. o pslk dnydn tmzlndgn o kzdn yrnk bslycgm ttlndn snr almnyy dnnc dyck mym v. bn svnctn hplyck mym v. bn kvl. n bn oln askn itrf ednc svnctn aglyck mym v. b. gzl oly kln rp d m. ysnck v. o trh gn yrm hzrn ikbnyrmik. d m. ysnck |
Kuşkusuz |
| 842280 |
682044 |
annm , bbm v. kvsr yngm kvl. i evl. m. snyrlr hlbk o bsnk hlbk kvl. bsnd v. o srfsz kndn m. nmnstr dk czevnd öldrd v. o pslk dnydn tmzlndgn o kzdn yrnk bslycgm ttlndn snr almnyy dnnc dyck mym v. bn svnctn hplyck mym v. bn kvl. n bn oln askn itrf ednc svnctn aglyck mym v. b. gzl oly kln rp d m. ysnck |
Kuşkusuz |